[Übersetzung] [NTotSC] Verbesserte inhaltliche Übersetzung

Leomar

Senior Member
Registriert
27.12.2007
Beiträge
2.893
Auch nach der neuesten NTotSC Version mit dem Dialog-Patch sind viele mit diesem Mod unzufrieden, da er unlogisch bzw. inhaltlich schwer zu verstehen ist. Man wird dazu gezwungen die Lösung zu verwenden, um überhaupt durch diesen Mod zu kommen bzw. zu verstehen, was das Spiel von einem will.

Da erebusant für die englische Version den inhaltlichen Text verbessert hat, scheint aber die deutsche Übersetzung nicht richtig zu greifen bzw. den Spieler die Dinge nicht logischer darzustellen. erebusant wird sich zukünftig natürlicher eher um Bugs kümmern, als zu versuchen, den Text verständlicher zu machen (vor allem für uns Deutsche User).

Daher ist mir eine Idee gekommen und wenn wir tatkräftig Zusammenarbeiten können wir NTotSC verständlicher machen.

Leonardo hatte nebenbei Mal erwähnt, das er für SoS Tipps und Questzuweisungen bei der Übersetzung eingepflegt hat. Das heißt, er hat die Texte bei der Übersetzung besser angepasst und durch seine Kenntnisse über den Mod auch hier und da etwas hinzugefügt, was es im englischen nicht gab. Gut der Mod SoS hat noch etliche Bugs, aber durch die damalige deutsche Übersetzung ist er für viele Spieler logischer geworden.

Warum machen wir sowas also nicht für NTotSC? Durch die Programmierung dürfen wir keine neuen Strings einbinden, da es sonst mit dem Rest des Mods nicht klappt. Aber die bestehenden deutschen Texte könnten wir mit wertvollen Informationen erweitern, so das NTotSC endlich logischer wird und wir zukünftig nicht dazu gezwungen werden, mit einer Lösung zu spielen.

Was wäre die Voraussetzung für ein überarbeites NTotSC? Wir bräuchten Spieler, die NTotSC v1.60a + Patch v1.62a gespielt haben und uns sagen können, was unlogisch ist und wo man hätte eine Information gebrauchen können und welche. Dann brauchen wir jemanden, der in der bestehenden Übersetzung die neuen Informationen einpflegt.

Mit dieser Vorgehensweise hätten wir alle benötigten Informationen und Hilfestellungen in der deutschen Übersetzung. Diese neue Übersetzung würden wir dann ins "BW Textpack" integrieren und erebusant für eine zukünftige Modversion zukommen lassen.



Fehlerberichte bitte in dieses Thema (klick mich) posten.

Gruß Leomar
 
Zuletzt bearbeitet:

Ascalon

Senior Member
Registriert
08.04.2008
Beiträge
2.730
1.) Man muss klären, wie der Magier Haebal in die Sache reinpasst. Sein Name wird nur einmal erwähnt, und dann auch noch falsch, nämlich als Haanibal. Darauf, dass der irgendwas mit der Chose zu tun haben könnte, kommt man nicht, geschweige denn, wo er zu finden ist.

2.) Es ist nicht so richtig klar, wieso die Eissalamander jetzt auf einmal den Schlüssel zum Altar haben, bzw. wieso man überhaupt mit Nadalin zu der Insel fahren sollte.

3.) Man braucht Dolch und Ring, um zum Schwert des Oberorks zu kommen, aber wieso man da hin sollte, warum man das Schwert überhaupt nehmen sollte und wieso man gerade darauf kommen sollte, dass Dolch und Ring die Schlüssel sind, das verschweigt der Mod.

Soviel erstmal dazu.
 

Sternenlicht

Waldelf, badoc
Registriert
05.07.2007
Beiträge
1.149
Nicht zu vergessen die ganze Geschichte mit General Ghotal und seinem Schwert, über die ich mich hier schon geärgert habe. Absolut unlogisch, besonders wie man an das Schwert herankommen soll...

Liebe Grüße,
Sternenlicht
 

Ascalon

Senior Member
Registriert
08.04.2008
Beiträge
2.730
Spontan würde mir der Dialog von Avery in der Nördlichen Zitadelle einfallen. Der ist ein Schlüsselgespräch und der könnte mehr Licht in die Verwicklung Orks/Hand des Helm/Zitadellenerbauer werfen.
 

Cronox

Senior Member
Registriert
26.09.2006
Beiträge
229
Ich hab im Moment zum ersten Mal angefangen, eine Megamod-Installation zu spielen (inkl. NtoSC) und wenn ich soweit sein sollte, werde ich hier auch gerne meine Schwierigkeiten mitteilen. Kann aber schon noch ein bisschen dauern...
 

Wetiko

Member
Registriert
18.09.2008
Beiträge
51
Phu, wo soll ich da anfangen?
Erst mal habe ich einen Kartenbug.
Nach dem Drachen soll man den Sohn der Adeligen retten.
Dann taucht bei mir ganz unten rechts ein Kartensymbol auf "Burg von Daertmac@NT783001".
Reisezeit von Nashkel 120 Stunden, hm.
Habe ich erst mal sen gelassen bis ich oben in Ulgots Beart war. Huch, da oben ist diese ominöse Burg ja nochmal?!? Stelt sich heraus dass dort die Fischer sind.
Hilft man ihnen wird einem gesagt man soll mit Nadalin reden in Baldurs Tor. Gesagt getan.
Der hat aber nix zu sagen.
Toll, hier habe ich die Story zu den Akten gelegt.
Ich werde es aber noch mal probieren um hier etwas zu helfen.
Wo ich schon mal so weit gekommen bin - währe ja dumm das ganze noch mal von Anfang an zu machen.:rolleyes:

Tjo, Nördliche Zitadelle: Eltan hat mich zwar dort hin geschickt um nach dem rechten zu sehen.
Soso ein Oger war der Kopf des ganzen.!!
Wieso und warum und überhaupt ist mir irgentwie entgangen.
Wohin es nun geht weiß ich aus der Story auch nicht.
Mal schauen ob ich die restlichen Klarheiten auch noch beseitigen kann.
 

Wetiko

Member
Registriert
18.09.2008
Beiträge
51
Das einzig konstruktive was mir im Moment dazu einfällt,
nach der Nördlichen Zitadelle bin ich zu Eltan zurück um Bericht zu erstatten aber der hat dazu keinen Komentar.
Hier könnte man - ach nee geht ja nicht, zusätzliche Dialoge. Dann halt vom Priester in der Zitadelle, der hatte den letzten Dialog dort und müsste dem Spieler dabei ein paar Tipps geben können wie es weitergeht.
 

Ascalon

Senior Member
Registriert
08.04.2008
Beiträge
2.730
Von. Grundauf. Neu. Programmieren. :D
 

Wetiko

Member
Registriert
18.09.2008
Beiträge
51
So, die ominöse Bu(r)g ereicht. Uffz!
Waren von Nashkel nur 88 nicht 120 Stunden.:D
Den gleichen Weg zurück, oh Wunder, nur 32 Stunden.:p

War vorher im verschärften Durlagsturm - hey der Schachbrettkampf war eine erfrischende Herausforderung.:up:
Minsk Komentar zum Teilungsschleimräumchen; " Währe Dynhahir hier würde sie mit dolleren Feuerbällen um sich werfen als Boo nach einer 10 tägigen Bohnendiät!":D

Nun also nochmal Durlags Türmchen.
Ohkeeee, war es dann doch nicht so ganz.
Luschige kämpfchen, luschige Texte.
Wieso tu ich mir das eigentlich an?
Nun ja, in Beregost wartet der Zwerg auf seinen Neffen und auf meine Heldentruppe.
Wo ist eigentlich der Zusammenhang der Story nun?

Fortsetzung folgt.
 

Leomar

Senior Member
Registriert
27.12.2007
Beiträge
2.893
Wetiko, danke für deine Hilfe.

1. Dann taucht bei mir ganz unten rechts ein Kartensymbol auf "Burg von Daertmac@NT783001".
2. Reisezeit von Nashkel 120 Stunden, hm.
Waren von Nashkel nur 88 nicht 120 Stunden.
Den gleichen Weg zurück, oh Wunder, nur 32 Stunden.
Diese Fehler gehören nicht zu NTotSC, sondern zur Worldmap. Der erste Punkt ist bekannt und wurde dem Modautor Weigo schon mitgeteilt. Den zweiten Punkt werde ich Weigo Mal in seinem Thema posten.

Gruß Leomar
 

Wetiko

Member
Registriert
18.09.2008
Beiträge
51
Ganz wichtig, wie schon erwähnt wurde, man MUß unbedingt mit Nadalin reden um alles lösen zu können.
Selbst wenn man so viele Bürgerliche anquatscht, bis man am Standort von Nadalin ist hat man jede Info 3x erhalten, und selbst dem Gründlichsten dürfte die Lust vergangen sein noch mehr Bürgerliche anzusprechen.
Beste Option währe wohl, bei Shilo Chen einen Zusatz unterzubringen, der kommt sehr früh in Baldurs Tor und spricht die Gruppe von selbst an.
"An den Docks braucht ein Fischer dringend Hilfe" oder so etwas ähnliches.

Die Info was man zum Zugang zur Gruft des Generals benötigt bekommt man durch die Quest "Buch der Ignoranz".
Allerdings weiß ich auch nicht wie man die einfacher durchschaubar hinbekommen könnte, hm.:shine:
 
Oben