Ich kann eine neue Version anstoßen wenn jemand die Übersetzung überarbeiten möchte.
Oh, gab es denn schon Pläne, die Orte neu zu übersetzen?
Ich habe in der Version 10.2.6 in der gleichen Datei das hier gefunden:
@BGT_781001 = "Kerzenburg"
@BGT_781002 = "Verwilderter###See"
@BGT_781003 = "Nashkell-Pass"
@BGT_781004 = "Feuerweinebene"
@BGT_781005 = "Feuerweinbrücke"
@BGT_781006 = "Xvartdorf"
@BGT_781007 = ""
@BGT_781008 = "Nashkell"
@BGT_781009 = "Jahrmarkt"
@BGT_781010 = "Südliche###Ödlande"
@BGT_781011 = "Gnollfeste"
@BGT_781012 = "Westliche###Wolkengipfel"
@BGT_781013 = "Die###Wolkengipfel"
@BGT_781014 = "Minen###von###Nashkell"
@BGT_781015 = ""
@BGT_781016 = "Gorions###Rast"
@BGT_781017 = "Beregost"
@BGT_781018 = "Freundlicher###Arm"
@BGT_781019 = "Kreuzung"
@BGT_781020 = "Mantelwald###1"
@BGT_781021 = "Hohe###Hecke"
@BGT_781022 = "Farmen###oberhalb###des###Chiontar"
@BGT_781023 = "Brücke###nach###Baldurs###Tor"
@BGT_781024 = "Südlich###der###Brücke"
@BGT_781025 = "Mantelwald###Druiden"
@BGT_781026 = "Mantelwald###Wyvern"
@BGT_781027 = "Mantelwald-Mine"
@BGT_781028 = "Räuberlager"
@BGT_781029 = "Mantelwald"
@BGT_781030 = "Peldvale"
@BGT_781031 = "Larswood"
@BGT_781032 = "Der###Ostwald"
@BGT_781033 = "Das###Schiffswrack"
@BGT_781034 = "Tempel###des###Lathander"
@BGT_781035 = "Mutamins###Garten"
@BGT_781036 = "Leuchtturm"
@BGT_781037 = "Roter###Canyon"
@BGT_781038 = "Wildniss"
@BGT_781039 = "Schule###von###Ulcaster"
@BGT_781040 = "Gullykin"
@BGT_781041 = "Ausgrabung"
@BGT_781042 = "Durlags###Turm"
@BGT_781043 = "Ulgoths###Bart"
@BGT_781044 = "Eisinsel"
@BGT_781045 = "Werewolf###Isle"
@BGT_781046 = "Balduran's###Schiffswrack"
Ich meine mich zu erinnern, dass Du mal vorgewschlagen hattest, die "Brücke nach Baldurs Tor" In "Lindwurmsweg" oder so ähnlich umzunennen?