[Übersetzung] BG1 NPC Project - Übersetzungsprojekt

Quentin

Senior Member
Registriert
10.09.2008
Beiträge
456
Ich möchte mich gerne an einer Übersetzung versuchen, der Link zu den Regeln im ersten Post funktioniert aber leider nicht mehr. Worauf genau muss ich dabei achten? Ich habe im Kopf, dass Imoen und der Mainchar sich dutzen, alle anderen aber das „ihr“ verwenden? So weit, richtig? Gibt es sonst noch etwas zu beachten?
 

Maric

Member
Registriert
25.11.2013
Beiträge
34
Ich sitze grade an einer neuen EET installation und wollte die aktuellsten deutschen Pakete aus dem Github nehmen. Dabei ist mir aufgefallen, dass ich auf meiner Festplatte noch mehrere deutsche Übersetzungen habe, die weder in Jasteys Github noch im offiziellen Github enthalten sind. Der Eingangspost von Jarl ist auch nicht mehr aktuell.

z.B. habe ich hier komplette Übersetzungen von:
p#brlt.tra
x#ajantis.tra
x#montaron.tra

und noch ein paar
die sind bei mir als "fertig & unkorrigiert" abgespeichert und ich denke ich habe sie mal vor vielen Jahren so von Jarl oder Jastey bekommen. Sind die verloren gegangen oder wurden nur nicht implementiert weil nicht gegengelesen? Ich wunder mich deshalb, weil Teilübersetzungen davon scheinbar sehr wohl im github gelandet sind.
 

Jastey

Matron Modderholic
Registriert
16.05.2004
Beiträge
15.155
@Maric es könnte sich um Übersetzungen handeln, die mal jemand mit einem damaligen Online-Tool gemacht hat und die entsprechend intensiv korrigiert werden müssten. In die Mod kommen nur korrekturgelesene Texte.
Oder anders gesagt, wenn es x#ajantis.tra auf deutsch gäbe, hätte ich sie sicher nicht verloren.

Wenn ich den ersten Post ansehe steht da, dass Du die x#dyronpc.tra übersetzen wolltest. Ist das noch aktuell?
 

Maric

Member
Registriert
25.11.2013
Beiträge
34
Ja ist mir auch aufgefallen. Hab sogar noch die Datei hier, 12 Jahre alt. Wahnsinn. Ne also ehrlich gesagt nicht. Ich hatte damals x#Jaheira gemacht und nach wenigen Zeilen an der x#dyronpc.tra war ich durch mit dem Thema. Größten Respekt an alle die da so unendlich viel mehr Zeit reingesteckt haben als ich.

Bin mal kurz über Ajantis und ein paar andere tras geflogen und auch wenn ich da schon ein paar Dinge sehe die vielleicht korrigiert werden müssten, sieht mir das schon nicht lieblos übersetzt aus. In jedem Fall hat ajantis z.b. keine englischen Zeilen mehr. Falls du die Dateien nochmal haben magst, kann ich sie dir gerne mailen.
 

Jastey

Matron Modderholic
Registriert
16.05.2004
Beiträge
15.155
Ja, schicke sie gerne. Ich kann sie allerdings auch nur weiterreichen, die Zeit in der ich selbst korrekturgelesen oder gar selbst übersetzt habe sind (auch) vorbei.

Alles klar, ich werde den Vermerk im 1. Post entfernen.
 

Baldurian

Member
Registriert
23.09.2023
Beiträge
95
Hallo, mit Verweis @Jastey habe ich heute hier

https://www.baldurs-gate.de/index.php?threads/kurze-fragen-kurze-antworten.45150/page-21

eine übersetzte x#ict3.tra für das BG1NPC Project hochgeladen weil ich festgestellt habe, das viele Zeilen noch im Englischen waren...

Kann ich fragen obwohl es einen tra-Ordner German gibt dies beim Installieren nicht funktioniert, ich muss mit Hilfestellung die Sprache Englisch auswählen (die englischen Dateien mit den deutschen überschreiben)?

Mit freundlichen Grüßen :)
 

Jastey

Matron Modderholic
Registriert
16.05.2004
Beiträge
15.155
Kann ich fragen obwohl es einen tra-Ordner German gibt dies beim Installieren nicht funktioniert, ich muss mit Hilfestellung die Sprache Englisch auswählen (die englischen Dateien mit den deutschen überschreiben)?
Eigentlich sollte es eine Teildeutsche Version beim BG1NPC Projekt geben, die sollte dann auch die Dateien aus dem Sprachordner "German" nehmen. Was genau hatte nicht funktioniert?
 
Oben