[Übersetzung] BG1 NPC Project - Übersetzungsprojekt

Jarl

Senior Member
Registriert
28.04.2006
Beiträge
972
Öh, die x#skie.tra hatte ich noch auf meiner Liste zum Korrekturlesen :hae:

Wenn's jemand anders gemacht hat, nicht schlimm :p

Gruß Jarl
 

Jastey

Matron Modderholic
Registriert
16.05.2004
Beiträge
12.922
Ja, ich hatte sie versehentlich korrekturgelesen, war eigentlich der Meinung, Dir das mitgeteilt zu haben - kannst gerne nochmal drübergehen, natürlich.
 

Jastey

Matron Modderholic
Registriert
16.05.2004
Beiträge
12.922
Der erste Post ist aktualisiert.

-Als Freiwillige gemeldete User, die sich seit längerem auf keinen meiner Kontaktversuche gemeldet haben, sind rausgenommen und die Dateien wieder in den Pool der "noch nicht übersetzt"en einsortiert

-Die Dateien, die mit einem Online-Übersetzungstool übersetzt worden waren, sind wieder rausgenommen und ebenfalls zurück in die "noch nicht übersetzt"-Liste gewandert.

-Ich habe die Reihenfolge der Auflistung geändert. Nun werden als erstes die Dateien aufgezählt, die noch übersetzt werden müssen, dann die zum Korrekturlesen, dann die, an denen gearbeitet wird. Am Schluss ist die Liste mit den übersetzten Dateien, zur Übersicht.


Die Liste ist nun wieder etwas länger, aber ehrlicher als vorher!

Es sind wohl leider viele übersetzte Zeilen verloren gegangen, weil sich Freiwillige nicht mehr gemeldet haben - obwohl es keiner bei der Aufnahme der Übersetzung geplant hatte.

Auf die Gefahr hin, dass ich mich wiederhole: Bitte schickt mir monatlich Euren Übersetzungsstand. Auch, wenn Ihr nur ein paar Zeilen weiter gekommen seid!
 

Jastey

Matron Modderholic
Registriert
16.05.2004
Beiträge
12.922
Wie würde man "Smoke Mephit" ins Deutsche übersetzen?
 

Jastey

Matron Modderholic
Registriert
16.05.2004
Beiträge
12.922
Rätst Du das oder weißt Du das ? (Wäre aber zu einfach, ehrlich! :D )
EDIT: Ah, danke für die Bestätigung, Belryll.
 

Wedge

Wedgetarian
Registriert
04.07.2007
Beiträge
9.373
Nö, ich weiß das nicht, aber Fire-, Ice-, Mist-, Steam-, und ähnliche Mephisten sind Feuermephist, Eismephist, Nebelmephist, Dampfmephist und etc.
 

Jastey

Matron Modderholic
Registriert
16.05.2004
Beiträge
12.922
Es gibt eine komplett neue Datei in der neuen Modversion, die bestehende BGII-Itembeschreibungen in die EE einfügt (bgee.tra). Jemand mit einer deutschen BG2-Installation sollte die folgenden Items relativ leicht mit copy&paste übersetzen können, da es sich wie gesagt um BGII-Gegenstände handelt, und ich habe die itm-Namen dazu geschrieben. Über eine Übersetzung würde ich mich sehr freuen:

//BRAC25.ITM:
@6000 = ~Wondrous Gauntlets~
@6001 = ~These gem-studded leather gloves are enchanted so as to augment the skills of any Bard.

STATISTICS:

Equipped abilities:
– Armor Class: +1
– THAC0: +1
– Can memorize one 2nd-, 3rd-, and 4th-level wizard spell

Weight: 1~

//DAGG11.ITM:
@6002 = ~Boomerang Dagger +2~
@6003 = ~Fullen Woolspinner, an ambitious halfling from a well-to-do family, left his home to spend several years adventuring. During his travels, he ended up staying with a family of dwarven weaponsmiths. Much impressed by their throwing axes, which always returned to the hands of their wielder, Fullen sought to make a dagger that could do the same. With the help of his dwarven friends, he succeeded, creating several of the famous Fullen Boomerang daggers.

STATISTICS:

Combat abilities:
– Returns to the wielder's hand when thrown

THAC0: +2
Damage: 2d4+2 (missile)
Speed Factor: 1
Proficiency Type: Dagger
Type: One-handed
Requires:
3 Strength

Weight: 1~

//MISC3M.ITM:
@6004 = ~Harp of Discord~
@6005 = ~Harps are stringed instruments often used by bards. This small harp is ideal for the traveling warbler or tales and ballads.~
@6006 = ~Even the most talented bard cannot get this harp to play in tune. Each stroke of the harp's strings results in a harsh, off-key note. If the bard attempts to play a proper ballad upon the harp, its magical effects are released. All creatures, other than the bard and his/her party, must make a Saving Throw vs. Spell or be confused for thirty seconds.

STATISTICS:

Charge abilities:
– Confusion three times per day (Save vs. Spell negates)
Duration: 1 turn
Area of Effect: All within listening range save the bard and fellow party members

Weight: 6~

//MISC3N.ITM:
@6007 = ~Azlaer's Harp~
@6008 = ~In the twisted court of Azlaer, a bizarre ritual was enacted every night of the full moon. Within Azlaer's massive palace lay a courtyard open to the sky above. This courtyard housed a large pool full of man-eating sharks. For amusement, Azlaer would invite well-known citizens from nearby towns to his estate for an evening of dining and entertainment.

This entertainment consisted of Azlaer playing this harp, the effects of which removed any fear from his guests. Randomly, Azlaer would single out a guest and have him or her walk into the shark-filled pool. When in a particularly sadistic mood, Azlaer would first toss in blood, inciting the sharks into a frenzy that ended with the death of the helpless guest.

Devotees of Helm finally lashed out against Azlaer and his cruel practices, destroying the estate, slaying Azlaer, and appropriating the harp for more beneficial uses.

STATISTICS:

Charge abilities:
– Dispel Fear
Range: 25 ft.
Area of Effect: 30-ft. radius

Weight: 6~

//MISC30.ITM
@6009 = ~Methlid's Harp~
@6010 = ~In a valley far from most civilized lands, there once was a tiny kingdom called Chilldion. One winter evening a trio of evil witches overtook the valley and imprisoned the royal family by casting spells of holding upon them. The witches planned to eat the family one by one. Later that evening, the witches were exhausted after a hard day of slaying innocents and desecrating the palace, so they called for the court bard to play them a song. Methild the bard was loyal to his king and the king's family and so he used the special powers of his magic harp.

As he played, he focused his attention first on the king. As the song played on, the spell of holding upon the king dissipated, and the noble liege slowly crept away. One by one Methild freed his patrons, being careful to keep the witches' attention drawn his way. Finally, once all the family was free, the bard could play no longer and the witches saw his treachery. Poor Methild, unlike his lieges, did not escape and was served on the supper table in their place.

STATISTICS:

Charge abilities:
– Dispel hold-like effects three times per day
Range: 25 ft.
Area of Effect: 1 creature

Weight: 6~

//SAHBOLT.ITM:
@6011 = ~Paralytic Bolt~
@6012 = ~Any target hit by this bolt must making a Saving Throw or be paralyzed for 5 rounds.

STATISTICS:

Combat abilities:
– Hit target must save vs. Paralyzation or be stunned for 5 rounds

Damage: 1d10 (missile)
Launcher: Crossbow

Weight: 1~
@6013 = ~Shortbow of Gesen~
 

White Agnus

Senior Member
Registriert
05.09.2008
Beiträge
5.088
Here you go:

Code:
@6000 = ~Wundersame Handschuhe~ 
@6001 = ~Diese Lederhandschuhe sind mit verschiedenen Edelsteinen geschmückt und stärken die Fähigkeiten eines Barden.

EIGENSCHAFTEN:

ETW0-Bonus: -1
RK-Bonus: -1
Zauber: +1 (Grad 2 bis 4)
Gewicht: 1~
@6002 = ~Wurfdolch +2~ 
@6003 = ~Bumerangdolch

Fullen Wollweber, ein ehrgeiziger Halbling, der aus einer reichen Familie stammte, verließ sein Zuhause, um ein paar Jahre auf Abenteuer auszuziehen. Während seiner Reisen verbrachte er einige Zeit lang mit einer Familie zwergischer Waffenschmiede. Er war von ihren Wurfäxten, die immer in die Hand des Werfers zurückkehrten, so beeindruckt, dass er beschloss, Dolche mit ähnlichen Eigenschaften herzustellen. Mit Hilfe seiner Zwergenfreunde waren seine Bemühungen von Erfolg gekrönt. Er erschuf mehrere der heutzutage berühmten Fullen-Bumerangdolche.

EIGENSCHAFTEN:

Schaden: 2W4 +2 (Stich/Geschoss)
ETW0-Bonus: -2
(Kehrt sofort zum Werfer zurück)
Gewicht: 1
Initiativefaktor: 1
Mindeststärke: 3
Fertigkeit: Dolch
Typ: 1-händig~
@6004 = ~Streitharfe~ 
@6005 = ~Harfen sind Saiteninstrumente, die oft von Barden verwendet werden. Diese kleine Harfe ist für einen reisenden Geschichtenerzähler und Balladenkünstler besonders gut geeignet.~
@6006 = ~Selbst die talentiertesten Barden vermögen der Harfe keine harmonischen Töne zu entlocken. Jedes Mal, wenn man über ihre Seiten streicht, ertönen dissonante, unangenehme Töne. Falls der Barde trotzdem versucht, eine Ballade auf der Harfe zu spielen, wird ihre Magie entfesselt. Alle Wesen außer dem Barden und die Mitglieder seiner Gruppe müssen einen Rettungswurf gegen Zauber bestehen, oder sie werden für 30 Sekunden verwirrt.

EIGENSCHAFTEN:

Verwirren (3x täglich)
Rettungswurf: Ja (gg. Zauber) (gg. Zauber)
Alle Wesen in Hörweite werden verwirren, wenn ihnen ein Rettungswurf misslingt. Der Barde und seine Gruppenmitglieder sind gegen die Verwirrung immun.
Gewicht: 6~
@6007 = ~Azlaers Harfe~ 
@6008 = ~Am verdorbenen Adelshof von Azlaer wurde in jeder Vollmondnacht ein bizarres Ritual vollführt. In dem riesigen Palast von Azlaer gab es einen Innenhof, der nicht überdacht war. In dem Hof lag ein großes Becken mit Haien. Azlaer lud Bewohner aus nahe gelegenen Städten in seinen Palast ein, um mit ihm zu feiern und zu speisen. Er amüsierte sich dann, indem er die Harfe spielte und seinen Gästen so jegliche Furcht nahm. Azlaer wählte zufällig Gäste aus und brachte sie dazu, in dem Becken zu schwimmen. Wenn er besonders sadistisch aufgelegt war, kippte er zuerst Blut in das Becken. Die Haie gerieten in einen Blutrausch, der erst mit dem Tod des unglückseligen Gastes ein Ende fand. Anhänger von Helm gingen schließlich gegen Azlaer und seine grausamen Praktiken vor. Sie zerstörten sein Anwesen, töteten ihn und nutzten die Harfe ab diesem Zeitpunkt in einem positiven Sinn.

EIGENSCHAFTEN:

Furcht bannen (1x täglich)
Reichweite: Mittel
Bereich: 9 m Radius
Gewicht: 6~
@6009 = ~Methilds Harfe~ 
@6010 = ~In einem kleinen Tal, das weit von den meisten zivilisierten Ländern entfernt liegt, gab es einst ein kleines Königreich namens Chilldion. An einem Winterabend fielen drei Hexen in das Tal ein und kerkerten die Königsfamilie mit Haltezaubern ein. Die Hexen planten, die Mitglieder der Familie Stück für Stück zu verspeisen. Spät am Abend waren die Hexen ganz erschöpft, weil sie den ganzen Tag damit verbracht hatten, den Palast zu entweihen und Unschuldige abzuschlachten. Sie befahlen dem Hofbarden, ihnen ein Lied zur Entspannung zu spielen. Methild der Hofbarde war dem König und seiner Familie treu ergeben und setzte daher die speziellen Fähigkeiten seiner Harfe ein. Er spielte und konzentrierte seine Aufmerksamkeit zuerst auf den König. Das Lied löste den Zauber, der auf dem König lag, und dieser schlich sich langsam und vorsichtig davon. Methild befreite ein Familienmitglied nach dem anderen und achtete stets darauf, die Aufmerksamkeit der Hexen dabei auf sich zu ziehen. Nachdem alle Familienmitglieder befreit waren, war der Barde so erschöpft, dass er zu spielen aufhören musste. Die Hexen erkannten in diesem Augenblick seinen Verrat. Im Gegensatz zur königlichen Familie konnte Methild nicht entfliehen und wurde an diesem Abend bei den Hexen als Hauptgericht serviert.

EIGENSCHAFTEN:

Festhalten bannen (3x täglich)
Recihweite: Mittel
Bereich: 1 Wesen
Die Harfe kann Festhaltezauber und alle ähnliche Effekte, die auf einer Person liegen, bannen.
Gewicht: 6~
@6011 = ~Lähmungsbolzen~
@6012 = ~Wird ein Gegner von diesem Bolzen getroffen, muss er einen Rettungswurf bestehen, oder er wird für vier Runden gelähmt.

EIGENSCHAFTEN:

Bei jedem Treffer wird das Ziel für 5 Runden gelähmt (Rettungswurf gg. Tod).

Schaden: 1W10 (Geschoss)
Gewicht: 1
Schusswaffe: Armbrust~ 
@6013 = ~Gesens Kurzbogen~
 

Jastey

Matron Modderholic
Registriert
16.05.2004
Beiträge
12.922
Vielen Dank!

Und die nächste Frage an jemanden mit deutscher BG1-Installation. Wie spricht Tranzig, der böse Magier? Doch wohl wie ein normaler Mensch, und nicht wie ein bekloppter Oger, der keine Verben konjugieren kann? (Ich beziehe mich auf die Übersetzung der x#brint.tra).
 

White Agnus

Senior Member
Registriert
05.09.2008
Beiträge
5.088
Hier mal sein Dialog:

BEGIN ~TRANZI~

IF WEIGHT #2 ~NumTimesTalkedTo(0)
~ THEN BEGIN 0
SAY ~Warum stört Ihr mich? Könnt Ihr nicht sehen, dass ich dabei bin, so schnell wie möglich aus dieser verdammten Stadt rauszukommen?~
IF ~~ THEN REPLY ~Vielleicht solltet Ihr uns erzählen, WARUM Ihr es so eilig habt?~ GOTO 2
IF ~~ THEN REPLY ~Verzeiht die Störung.~ GOTO 1
IF ~~ THEN REPLY ~Halt, keine Bewegung! Wir wissen, was Ihr vorhabt. Ergebt Euch und sagt die Wahrheit.~ GOTO 4
END

IF ~~ THEN BEGIN 1
SAY ~Ich hoffe, dass es Euch Leid tut. Wehe, Ihr stört mich noch einmal! Halt! Ihr seid <CHARNAME>! Ist das nicht eine freudige Überraschung? Euer letztes Stündlein hat geschlagen!~
IF ~~ THEN DO ~Enemy()
~ EXIT
END

IF ~~ THEN BEGIN 2
SAY ~Ich werde Euch gar nichts erzählen. Zischt ab!~
IF ~~ THEN REPLY ~So leicht werdet Ihr uns nicht los. Wir wissen, dass Ihr nichts Gutes im Schilde führt. Nun erzählt uns alles, was Ihr wisst.~ GOTO 4
IF ~~ THEN REPLY ~Ich werde Euch nicht länger stören.~ GOTO 1
IF ~~ THEN REPLY ~Kein Grund, so unhöflich zu sein. Ich war nur neugierig.~ GOTO 3
END

IF ~~ THEN BEGIN 3
SAY ~Is ja toll, aber Ihr könnt irgendwo anders neugierig sein. Raus jetzt hier!~
IF ~~ THEN EXIT
END

IF ~~ THEN BEGIN 4
SAY ~Ihr wisst, was ich anstellen will, ja? Aber vielleicht wisst Ihr noch nichts von meinen magischen Fähigkeiten. Vielleicht glaubt Ihr mir ja nicht, aber wenn Ihr nicht innerhalb von fünf Sekunden verschwindet, niete ich Euch um, dass Euch Hören und Sehen vergeht!~
IF ~~ THEN REPLY ~Ihr? Magische Kräfte? Leider haben wir da unsere Zweifel. Los, ergebt Euch endlich, oder wir machen Ernst.~ GOTO 5
IF ~~ THEN REPLY ~Ein Magier! Mit einem Magier wollen wir uns nicht anlegen. Ihr könnt gehen.~ GOTO 1
IF ~~ THEN REPLY ~Vor einem Magier fürchten wir uns nicht. Wenn Ihr kämpfen wollt, nur zu.~ GOTO 5
END

IF ~~ THEN BEGIN 5
SAY ~Ich hab Euch gewarnt, jetzt werdet Ihr zahlen müssen!~
IF ~~ THEN DO ~Enemy()
~ JOURNAL ~Ich habe gegen Tranzig in Feldeposts Wirtshaus gekämpft. Ich vermutete, dass er mit den Räubern unter einer Decke steckte und er wissen müsste, wo ihr Lager ist. Ich dachte mir, er würde eher Informationen herausrücken, wenn ich ihm zeigte, dass ich es ernst meine.~ EXIT
END

IF ~~ THEN BEGIN 6
SAY ~Was macht Ihr hier?! Raus hier, sonst puste ich Euch in Stücke!~
IF ~~ THEN REPLY ~Wir entschuldigen uns. Lasst uns bitte gehen.~ GOTO 1
IF ~~ THEN REPLY ~Ihr jagt uns keine Furcht ein. Los, versucht es nur.~ GOTO 5
END

IF WEIGHT #3 ~HPLT(Myself,20)
~ THEN BEGIN 7
SAY ~Ich gebe auf! Lasst mich bitte leben! Ich werde Euch alles sagen.~
IF ~~ THEN REPLY ~Für Leute wie Euch gibt es keine Gnade!~ GOTO 10
IF ~~ THEN REPLY ~Dann spuckt's aus! Wenn mich Eure Geschichte zufrieden stellt, werden wir Euch am Leben lassen.~ JOURNAL ~Ich setzte Tranzig unter Druck und er gestand, dass er ein Bote für die Räuber war. Seine Aufgabe war es, Botschaften zwischen einem gewissen Tazok und dem nun verstorbenen Mulahey zu überbringen.~ GOTO 8
END

IF ~~ THEN BEGIN 8
SAY ~In Ordnung... ich rede ja schon. Ich bin Kurier für einen Mann namens Tazok. Ich übermittle nur Nachrichten zwischen ihm und einem dicken Zauberer namens Mulahey. Ich treffe mich mit Tazok entweder bei Peldvale oder Larswood, östlich vom Freundlichen Arm. Tazok zahlt gut, also halte ich die Schnauze. Kann ich jetzt gehen?~
IF ~~ THEN REPLY ~Wo können wir diesen Tazok finden?~ DO ~SetGlobal("BANDITENEMY","GLOBAL",1)
RevealAreaOnMap("AR1900")
SetGlobal("RevealBandits","GLOBAL",1)
~ JOURNAL ~Tranzig sagte auch, dass Tazok der Anführer von zwei Räuberbanden ist. Sie wechseln den Standort ihres Lagers häufig, aber im Moment befindet es sich im Scharfzahnwald, nordöstlich vom Freundlichen Arm. Er sagte auch, dass er sich mit Tazok an zwei Orten namens Peldvale und Larswood trifft. Diese liegen östlich vom Freundlichen Arm.~ GOTO 9
IF ~~ THEN REPLY ~Fort von hier!~ DO ~ClearAllActions()
ChangeEnemyAlly(Myself,NEUTRAL)
ChangeAIScript("",OVERRIDE)
EscapeArea()~ EXIT
IF ~~ THEN REPLY ~Wir müssen Euch töten, sonst warnt Ihr diesen Tazok.~ GOTO 10
END

IF ~~ THEN BEGIN 9
SAY ~Ich weiß nicht genau, vermutlich im Scharfzahnwald. Er ist der Anführer von zwei Räuberbanden. Die verlegen ihr Lager ständig, so dass ich nicht sagen kann, ob Ihr sie finden werdet. Kann ich nun gehen?~
IF ~~ THEN REPLY ~Los, geht mir aus den Augen.~ DO ~ChangeEnemyAlly(Myself,NEUTRAL)
ChangeAIScript("",OVERRIDE)
EscapeArea()~ EXIT
IF ~~ THEN REPLY ~Wir müssen Euch töten, sonst warnt Ihr diesen Tazok.~ GOTO 10
END

IF ~~ THEN BEGIN 10
SAY ~Ich werde mich nicht kampflos ergeben!~
IF ~~ THEN DO ~ChangeAIScript("",OVERRIDE)
Enemy()
~ EXIT
END

IF WEIGHT #0 ~StateCheck(Myself,STATE_CHARMED)
~ THEN BEGIN 11
SAY ~Tja, Kumpel, wenn Ihr nach Tazok sucht, werdet Ihr wohl fast den gesamten Scharfzahnwald durchsuchen müssen. Er zieht mit seinen Leuten ständig um, damit die Flammende Faust sie nicht findet.~ ~Tja, Kleine, wenn Ihr nach Tazok sucht, werdet Ihr wohl fast den gesamten Scharfzahnwald durchsuchen müssen. Er zieht mit seinen Leuten ständig um, damit die Flammende Faust sie nicht findet.~
IF ~~ THEN EXIT
END

IF ~~ THEN BEGIN 12
SAY ~Geht mir aus den Augen! Für Euch werde ich nichts tun!~
IF ~~ THEN EXIT
END

Und hier seine zwei Sounds die er hat: www.whiteagnus.de/downloads/Tranzig_Voice.rar
 

Jastey

Matron Modderholic
Registriert
16.05.2004
Beiträge
12.922
Danke! Wie ich dachte. Ich werde die Zeilen in der x#brint.tra entsprechend korrigieren.
 

Wedge

Wedgetarian
Registriert
04.07.2007
Beiträge
9.373
Hm, wieso übersetzt man sowas als Ogersprache, wenn er im Englischen vollkommen normal spricht, wenn auch mit Slang... :wunder:
 

Jastey

Matron Modderholic
Registriert
16.05.2004
Beiträge
12.922
Das habe ich mich auch gefragt. Ist BG1NPC Projekt - die übersetzten Dateien, die eigentlich als korrekturgelesen gelten. Ich bin gerade dabei, die neuen Strings der v21 beta einzusetzen und überprüfe dabei, dass sich die tra-Dateien nicht gegenüber den deutschen Versionen verändert haben, und dabei finde ich sowas. ;)
 

Jastey

Matron Modderholic
Registriert
16.05.2004
Beiträge
12.922
Die nächste Bitte an jemanden mit deutschem BGII: Ich bräuchte die Sounddateien

IRENIC01.wav
IRENIC03.wav
IRENIC04.wav
IRENIC05.wav
IRENIC06.wav

Ich weiß nur noch nicht, ob das Exportieren "als WAV" oder "original" irgendeinen Unterschied macht.
 

White Agnus

Senior Member
Registriert
05.09.2008
Beiträge
5.088
Original heißt, dass die wav als wavc oder im ogg (BG1/2EE) Format gespeichert werden. WAV ist eine unkomprimierte wav ;)

www.whiteagnus.de/downloads/irenic_sounds.zip

Achja hier noch die Strings dazu:

Code:
IRENIC01.WAV: Im Vergleich zu meiner Macht seid Ihr nichts mehr als eine Mücke. (Select Common1) #60500

IRENIC02.WAV: Ihr wagt es, mich hier anzugreifen? Wisst Ihr überhaupt, wen Ihr vor Euch habt?! #16791

IRENIC03.WAV: Es gibt keine Hoffnung für Euch, mich zu besiegen!(Battle Cry1) #60501

IRENIC04.WAV: Sterbt! Sterbt! Ihr alle, STERBT! (Battle Cry2) #60502

IRENIC05.WAV: Ah, Ahhhhh (Damage) #60503

IRENIC06.WAV: Neeeeeeiiiinnnnn (Dying) #60504
 
Zuletzt bearbeitet:

Jastey

Matron Modderholic
Registriert
16.05.2004
Beiträge
12.922
Vielen Dank!

Das neue Sprachpaket ist bereit, um in die GitHub-Version der v21 beta integriert zu werden. Danach werde ich einen Link im ersten Post zum GitHub-Ordner legen.
 

Jastey

Matron Modderholic
Registriert
16.05.2004
Beiträge
12.922
Der erste Post ist aktualisiert:

-Link ist jetzt zu AstroBryGuys GitHub-master gelegt. Dort ist ab jetzt immer das aktuellste Paket der Übersetzungen zu finden.

Ich weiß allerdings nicht, wie man einen Ordner alleine herunterladen kann. Evtl. müsst Ihr das ganze Paket herunterladen, wenn Ihr die deutschen Übersetzungen haben wollt.
Oder Ihr installiert die v21 beta, die auch für Tutu /BGT ist! ;)
Ich mache demnächst einen Thread auf, in der Bugs für die v21 beta gepostet werden können.
 

Jastey

Matron Modderholic
Registriert
16.05.2004
Beiträge
12.922
Es gibt jetzt auch die offizielle Prerelease mit den deutschen Tras, die Tester für Tutu und BGT bräuchte. Link ist hier, Bugs bitte auch dort posten.
 
Oben