[Übersetzung] Baldur's Gate Trilogie Übersetzungsprojekt Teil 2

Jarl

Senior Member
Registriert
28.04.2006
Beiträge
972
Baldurs Gate Trilogie Übersetzungsprojekt


Dies ist die Fortsetzung von Leonardo Watsons Beitrag
Inhaltsverzeichnis:
  • Einleitung
  • Übersetzer gesucht
  • Übersetzungstool: TREP
  • Kleine Einführung zur Übersetzung von Mods
  • Link zur Liste auf docs.google



Einleitung:
Das "Baldurs Gate Trilogie Übersetzungsprojekt" hat sich das Ziel gesetzt, alle erhältlichen Mods vom englischen ins Deutsche zu Übersetzen, damit Ihr das "BiG World Projekt" auch in Deutsch spielen könnt. Es wurden bis jetzt nach und nach eine große Anzahl von Mods übersetzt, so das Ihr weit über die Hälfte des gesamten "BiG World Projekts" durchgängig in Deutsch spielen könnt. Zurzeit wird fleißig weiter übersetzt, so das Ihr nach und nach in den Genuss von neuen deutschen Mods kommt.

Beim Übersetzen gibt es zwei Vorgehensweisen: Mods, die eine übersichtliche Menge an Text haben, werden meist von einem Übersetzer alleine übersetzt. Doch es gibt auch Mods, die eine große Menge von Text enthalten, so das sich einige Übersetzer zusammengetan haben, um sich die Arbeit zu teilen. Dank dieser Zusammenschlüsse wurden auch schon fast alle großen Mods übersetzt.




Übersetzer gesucht!
Da es noch eine große Anzahl von englischen Mods gibt und auch ab und zu neue Mods herauskommen, werden weiterhin Übersetzer gesucht. Wenn Ihr Lust habt uns dabei zu unterstützen, so meldet Euch hier in diesem Thema.

Mithilfe bei den Übersetzungen ist auch ein nettes Dankeschön für all die fleißigen Leute, die sich über die Jahre hier im Forum und beim BWP engagiert haben :)

Genauso braucht es nach der Übersetzung natürlich auch Korrektuleser! Denn selbst der fleißigste Übersetzer sieht mindesten einen eigenen Rechtschreibfehler nicht. :)

Des weiteren haben wir mittlerweile mehrere Übersetzungen, die stark nach Online-Übersetzungen klingen, was beim Spielen nicht so schön ist. Hier ein Link zum Korrrekturleser-Thread.

Übersetzen ist unkompliziert!
TREP installieren - TRAs öffnen - loslegen!



Übersetzungstool: TREP
Zum Übersetzen von englischen Mods ins Deutsche gibt es ein sehr nützliches Tool, welches die Arbeit ungemein vereinfacht. Alle Infos zu dem Übersetzungstool findet Ihr hier:

http://blackwyrmlair.net/tools.php


Kleine Einführung zur Übersetzung von Mods:
Bei den meisten in Frage kommenden Mods gibt es einen Ordner "English" innerhalb eines Ordners "Language" mit etlichen Dokumenten mit der Endung ".tra" darin.
Der gesamte Text der einzelnen Mods ist aufgeteilt in etliche Dialogdateien, für jeden einzelnen Gesprächspartner mindestens eine Datei. Die Größe der einzelnen Dateien variiert zwischen einer halben DIN A 4 Seite bis hin zu acht DIN A 4 Seiten Text. Die meisten Textdateien der großen Mods sind durchschnittlich jedoch vier DIN A 4 Seiten lang.

Viele der Texte lassen sich ganz flüssig übersetzen. Wenn viele Redewendungen verwendet werden, leisten die Websites http://www.leo.org/ und http://www.dict.cc/ ausgesprochen gute Dienste.

Einen guten Web-Translator findet ihr auf deepl.com. Dort könnt ihr ganze Textdateien per Drag&Drop übersetzen lassen. Die Ergebnisse sind je nach der verwendeten Sprache (Dialekte usw.) in der Ursprungsdatei ganz passabel.
(Es wird eine docx-Datei erstellt, die für weitere Bearbeitungen gesperrt ist, ihr könnt sie dann aber als txt-Datei abspeichern und diese dann zur .tra umbenennen. ACHTUNG! Oft gehen Tilden verloren und müssen nachträglich wieder eingefügt werden!)

Siehe zu deepl.com auch: https://www.baldurs-gate.de/index.php?threads/Übersetzungen-einfacher-und-schneller.45437/

Hier gibt es eine Auflistung der deutschen Ortsbezeichnungen.
Hier gibt es eine Auflistung der deutschen Klassen-/Zauber-/Fähigkeitenbezeichnungen.
Hier gibt es eine Auflistung der Zauberbeschreibungen.
Hier gibt es eine Auflistung der
Waffen-/Rüstungsbeschreibungen.
Hier gibt es eine Auflistung der Kreaturen-Namen.


Zurzeit wird das
BG1 NPC Project von einigen Übersetzern eingedeutscht. Es werden aber noch weitere Übersetzer gesucht.

Sendet bitte alle Übersetzungen oder Korrekturen an jastey oder Jarl, die Euch helfen, Kontakt zu den Modautoren aufzunehmen.
oder Jarl, die Euch helfen, Kontakt zu den Modautoren aufzunehmen.

die entsprechenden Files im BW Textpack ein, sodass sie bei der nächsten Veröffentlichung verwendet werden können.


Link zur Liste auf docs.google

>> Liste der Mods mit deutscher Übersetzung

  • dunkelgrün = Die Mod enthält eine deutsche Übersetzung oder diese befindet sich im German Textpack des BWP.
  • hellgrün = Die Mod enthält keine sprachlichen Anteile, die im Spiel auftauchen, und muss daher nicht übersetzt werden. Die Weidu-Installationsroutine kann englische Sprachanteile enthalten.
  • rot = Die Mod ist bisher nicht übersetzt.


Die folgende Liste ist stark veraltet! Sie wird nur noch angezeigt, um die Übersetzer mit Namen zu würdigen!

Die Aufstellung aller bisher bereits übersetzter und noch nicht übersetzter Mods wird immer aktualisiert. Die Mods, die bisher von verschiedenen Übersetzern blockiert waren, von denen wir aber nichts mehr gehört haben, haben wir wieder freigegeben.

Wegen des Textumfanges hat BG1 NPC Project ein eigenes Thema, wo Ihr nachsehen könnt, was schon übersetzt wurde und wo wir noch Unterstützung gebrauchen könnten.

Bisher vollständig in Deutsch:
(In Klammern dahinter stehen die jeweiligen Übersetzer)

Adalon's Blood - Silberdrachenblut v4 (Gandalf the White)
Adventures in Papperland v3 (Drogan Di'Umptu)
Ajantis BG1 Expansion (Jastey)
Sir Ajantis NPC für SvA (Jastey)
Ajoc's Minimod v1.6 (Rumpelstilz)
Alassa One-Day NPC v1 (Thioderik)
Alcool v8 (Ninguno)
Alex Macintosh v3 (Telperion)
Allison NPC v1.8 (Wedge, Leonardo Watson)
AlmaQuest 2 v2 (Clubboth)
Alora NPC v 1.02 (Gerri)
Amber NPC v2.5 (Fey)
Anishai One-Day NPC v1.2 (Yago)
Ascalons Breagar v4.0 (Ascalon)
Ascension v1.4.23 (Dyara/Falk Swoboda)
Ashes of Embers v27 (Beyshaliban)
Assassinations v6 (Toran)
Au service d'Oghma v1 (Leonardo Watson)
Auren Aseph NPC v6.2 (Gerri)
Aurora's Shoes and Boots v5 (Clubboth)
Authentic Mischievous Fairy Dragon v4 (Rumpelstilz)
aVENGER's Tweak Pack (aTweaks) v3.02 (Cronox/Leomar)
Azengaard Tactical Encounter v5.0 (Yago)
Back to Brynnlaw (Dachrisma)
Bag Bonus v1.0.1 (Leonardo Watson)
Baldurdash v1.6.6 (Weigo)
Baldur’s Gate Trilogy v1.08 (Weigo/Leomar)
Banter Packs v9 (Caswallon/Dragonheart/Fedegar)
Bard Song Switching (Icewind Mode) v1.5 (Jarl)
Beregost Crash Fixer v1.7 (WangXu)
BG1 NPC Project Music Pack v5 (Leomar)
BG1 NPC Portrait Pack v2 (Leomar)
BG1 Mini Quests and Encounters (Jastey)
BG1 Unfinished Business v11 (Drogan Di'Umptu)
BG2 Alternate Soundtrack v1 (Leomar)
BG2 Enable Conservations (A6CharmPatch) v3 (Leomar)
BG2 Experience Corrections (A6XPPatch) v2 (Leomar)
BG2 Fixpack v8 (Leonardo Watson)
BG2-SoA Item Import Mod v3 (Kein Text)
BG2 Tweak Pack v9 (Leonardo Watson)
BGSpawn System v1.00 (Cronox)
BGT Graphics Overhaul v1.5 (Jarl)
BGT Never Ending Journey 2 (Leonardo Watson)
BGT NEJ2 Compatibility Modification v1 (Telperion)
BGT NPC Portraits v1.8 (Gerri/Leomar)
BGT NPC Sounds v3 (Lokadamus)
BGT Tweak Pack v9 (Weigo/Leomar)
Big Picture v1.80a (Leonardo Watson)
Black Rose Part I: Market Prices (Jastey)
Blood of the Martyr v4 (Telperion)
Boards o' Magick Item Pack v2.0 (Schaf)
BP-BGT Worldmap v7.1 (Weigo)
BP Series v3 (Leonardo Watson)
Cal-Culator v1.0.4
Cassius One-Day NPC v1.01 (Drogan Di'Umptu)
cbisson's Familiar Pack v5 (Telperion)
Celestiales v1.2 (Xicloing)
Check the Bodies v1.12 (Leonardo Watson)
Check the Bodies: Candlekeep Chores v2.2 (Leonardo Watson)
Check the Bodies: Candlekeep Chores Fast Forward v1.1 (Gerri)
Chiara NPC v1.02 (Octavian)
CliffKey - A Mod for the Orderly v2 (???)
Cloakwood Squares v2 (Telperion)
CoM Encounters v1.03 (Gerri)
Coran's BG Extended Friendship Talks v2 (Jarl)
Cursed Items Revision v1 (Jarl)
Dark Horizons v2.03 (Toran/Gerri)
Dark Side of the Sword Coast v2.15 (Weigo)
Darron v1.5.1 (Jarl)
Deeper Shadows of Amn v2.2.1 (Isil-zha)
Desecration of Souls (ist nun in The Undying enthalten) (Telperion)
Ding0's Experience Fixer v6 (Garret)
Ding0's Tweak Pack v20 (Tanis Eichenblatt)
Divine Remix v7.1 (Manduran)
Domains of Dread v1 (Rübezahl)
Dragon Summon v1 (Leomar)
Drizzt Is Not Stupid v2 (Xicloing)
Drizzt NPC v2.2 (Octavian)
D's Odd Quest v1.0 (Leonardo Watson)
Dungeon-Be-Gone v1.6 (Beaz)
Dungeon Crawl v4 (Gerri)
Ease-of-Use v33 (Marco Ivezic/Tanis Eichenblatt)
Edwin Romance SoA/ToB v1.07 (Thioderik)
Edwin Flirts v0.1b (Thioderik)
Eilistraees Song (Gerri)
Eldoth NPC v1.1 (Maus)
Elvanshalee NPC v1
End Biff v2.1 (Weigo)
Enhanced BG2 v1.0 (Leonard DeVir)
eSeries v1.8 (Jeremias)
Every Mod and Dog v3 (Leonardo Watson)
Expanded Thief Stronghold v2.16 (Dyaras/Roter Berserker)
Extension de la quête de Jan (Jan's extended Quest) (Gerri)
Fading Promises v3 (Gerri)
Finch NPC v3.0 (Leonardo Watson)
Fishing for Trouble 1.5 (Gerri)
Food and Herbal (foodmod) v1.01 (Vorpal)
Frennedan NPC v1.01b
Game Over Only on Party Dead, For BG2, (Easy)TuTu and BGT (Jarl)
Garrick: Geschichten eines Troubadours für BGT (Gerri)
Generalized Biffing v2 (Leomar)
Genwa's Haendlermod
Getting Rid of Anomen v1.1 (Beyshaliban)
Ghost v1 (Drogan Di'Umptu)
Goo the Disembodied Floating Eyeball v3.0 (Garret)
Grimuars v3.2 (Leonardo Watson)
Haiass el Lobo (Beta) v2.0 (Xicloing)
Haldamir (Belryll)
Hanna NPC v2.2 (Leonardo Watson)
Haer'Dalis' Swords v1 (Jarl)
Heart of the Wood v5 (Cronox)
Herbs and Potions Addin for BG1 v1.0.1 (Tanis Eichenblatt/Würfelpech)
Herbs and Potions Addin for BG2 v1.0.3 (Tanis Eichenblatt/Würfelpech)
Huple NPC v1.2 (Leonardo Watson)
IEP Extended Banters v3.2 (Toran)
igi’s Facing the Shade Lord again (Jarl)
igi's Key Names v2 (Jarl)
Imoen Romance (Full) v1.2 (Vincent/Wedge)
Improved Asylum v0.92 (Cronox)
Improved Horns of Valhalla v1.2
Improved Volcano! v1.8 (Rumpelstilz)
Indira NPC v10.4 (Jeremias)
Innershade 5.0 .....(Dachrisma)
Jan's Alchemy v2 (Jarl)
Jan's Extended Quest v1.3 (Gerri)
Jarls BGT Adventure Pack
Jarls BGT Tweak Pack
Jerry Zinger Show v1 (Fey)
Kelsey SoA v2.1 / Kelsey ToB v2.2 (Beaz/Beyshaliban)
Kenan's First Blade v1.2 (Leomar)
Kiara & Zaiya v1.6 (Leonardo Watson)
Kim NPC v1.61 (Xicloing)
Korgan's Redemption (Lobo-mau)
LavaIt! (Jarl)
Lester NPC v0.8 (Leonardo Watson)
Lol's RezMod v2.3 (Jarl)
Lost Items Version Revised 2
Lure of the Sirine's Call v9
Lucy the Wyvern v1 (Jarl)
Magnificient Magic Shop v3.01 (Rumpelstilz)
Malthis NPC v1 (Octavian)
Mid Biff v2.1 (Weigo)
Mike's Quest Mod - Questor v1
Minotaur and Lilacor v1.1 (Gerri)
MKs BG1 Textpatch Revised v3.0 (MK/Leomar)
MKs BG2 Textpatch Revised v3.0 (MK/Leomar)
Moddie the Vixen v1 (Vorpal)
Mordan's Christmas Minimod v1.0.1 (Meresin)
MTS Crappack v2 (Telperion)
Mulgore & Xavia NPCs v5.0 (Cronox)
Mur'Neth NPC v9 (Leonardo Watson)
Music of the Realms (Jarl)
Mystigan the Merchant v1.5 (Xicloing)
Nameless Melody Inn (Leonardo Watson)
Never Ending Journey v2 v42b (Leonardo Watson)
Never Ending Journey v2 (Patch) v602 (Leonardo Watson)
Never Ending Journey 2 v680 (Leonardo Watson)
Never Ending Journey 2 v691 (Leonardo Watson)
Never Ending Journey 2 v694 (Leonardo Watson)
Northern Tales of the Sword Coast v1.70a mit dem Dialog-Patch v1.71 (Leonardo Watson)
NPC Flirt Packs v1.02 (Beaz/Beyshaliban)
NPC Kitpack (Lumorus)
NPC Tweak v3.1 (Telperion)
One Pixel Productions (1pp) v2.65 (Leomar)
One Pixel Productions (1pp) - Avatar Fixes v3 (Leomar)
One Pixel Productions (1pp) - Female Dwarves 6/10 (Leomar)
One Pixel Productions (1pp) - Thieves Galore v1 (Leomar)
Oversight v12 (Beyshaliban/Caswallon)
Pack Mule Mod (Gerri)
PnP Celestials v5 (Telperion)
PnP Free Action v1 (Leomar)
P5 Tweaks v2 (Telperion)
Perils of Branwen v 0.8.05d (Cronox)
Quallo v1.11
Questor Revised v1 (Zottel)
Raziel NPC v1 (Leonardo Watson)
Realms of the Bhaalspawn Armor Set v1.0 (Telperion)
Redemption v1.13 (Dyara/Maus)
Region of Terror v2.1 (Gerri/Telperion/Leonardo Watson)
Replacement Lightmaps v1.2 (Leomar)
Restored Textscreen Music v7 (Weigo)
Return to Trademeet Item Pack v1 (Gerri)
Revised Battles v6.3 (Beyshaliban)
Ribald's Genie v2.7 (Cronox)
Roar NPC v1.1 (Maus)
Rogue ReBalancing v4.04 (Cronox)
RPG Dungeon Item Pack v2 (Rumpelstilz)
Ruad Ro'fhessa Item Upgrade v21 (Beyshaliban/Cronox)
Rupert the Dye Merchant v2.0 (Meresin, Leonardo Watson)
Saerileth NPC v13 (Gemeinschaftsprojekt: Arodon/Blue/Caswallon/Ciramon/Eboreus/Enduril/Gandalf the White/Imoen/Iscariot/Lisra/Melcen/MK/Nemeton/Samiel/Sayshara/Sol/Tanis Eichenblatt/Tifa Nazah/Vasen Coriver)
Saerileth Audio ()
Secret of Bone Hill v2.40 mit dem Dialog-Patch v2.45 (Leonardo Watson)
Selunes Armoury v2 (Telperion)
Sellswords (Gerri)
Semi-Multi-Clerics (Lumorus)
Shadows over Soubar v.1.13 (Leonardo Watson)
Shar-Teel NPC v1.0b (Nicolas Peters)
Shards of Ice (Jarl)
Sheena (Gerri)
Silver Star NPC v1.92 (Xicloing)
Sir Renal v2.5 (Jarl)
Slandor - The Minotaur and Lilacor (Gerri)
Slithering Menace (Snakes) v3.3 (Telperion)
Solaufein Flirt Pack v4.0 (Belryll)
Solaufein NPC v1.03 (Falk Swoboda)
Song and Silence v3 (Roter Berserker)
Sorcerer's Place Collection v8 (Jester)
Spell-50 v10
Stone of Askavar v1.3 (Gerri)
Super Firkraag v1.4 (Cronox)
Sword and Fist v7 (Thomas Schaefer, Leonardo Watson)
Sword Coast Map Labels v2 (Jarl)
Sword Coast Stratagems v18 (Cronox, Leonardo Watson)
Sword Coast Stratagems II v18 (Leonardo Watson)
Tactics v23 (Falk Swoboda/Max Winkelmann)
Tales of Anegh v1.0 (Naurandir)
Tales of the Deep Gardens v3.1 (Gerri)
Teddy NPC v1.11 (Maus)
Teleport Spell v12 (Drogan Di'Umptu)
Thael NPC 2.31 (Leonardo Watson)
Thalantyr Item Upgrade v3.3 (Leonardo Watson)
The Bigg Tweaks v2.30 (Drogan Di'Umptu)
The Bigg Quest Pack (Leonardo Watson)
The Black Rose Part I: Market Prices v1
The Darkest Day v1.12 (Gerri/Leonardo Watson)
The Grey Clan Episode I: In Candlelight v1.8.T1 (Leonardo Watson)
The Longer Road v1.5.1 (Leonardo Watson)
The Magnificient Magic Shop (Rumpelstilz)
The Undying v2.06 (Steffen/Leonardo Watson)
The White Queen (Toran)
Thrown Hammers v2 (Rübezahl/Leomar)
Timestop Tweak v2 (Drogan Di'Umptu)
Tortured Soul Quest v3 (Leonardo Watson)
Tortured Souls v7.04 (Gerri/Leonardo Watson)
Tower Of Deception v3.2 (Gerri)
Tsujatha NPC v11 (Iscariot)
Tsujatha Audio ()
Turambar fixes and tweaks (Lumorus)
Turnip Golem Encounter v1 (Cronox)
Underrepresented Items (From Icewind Dale 2) v5 (Isil-zha)
Unfinished Business for BGII (Caswallon, Drogan Di'Umptu, Leonardo Watson)
Unholy Gate Opening Ritual Book v5 (Jarl)
Unique Containers v2 (Leomar)
Unusual Oddities Shop (AbyStore) v3.0 (Telperion)
Valen NPC v45 (Sebastian de Waal/Thalantyr)
Vanim NPC v1.4 (Maus)
Virtue (Leonardo Watson)
Weimer's Item Upgrade v37 (Maus/Norbert Frishcauf/Patrick Lainer)
Wild Mage Additions v1.6 (Jochen Gehring)
Willie Bruce One-Day NPC v2 (Cronox)
Wizard Slayer Rebalancing (Florianthure)
Xan's friendship path for BG1 (Steffen)
Yasraena (Fey)
Zalnoya and the Shadow Thieves (Jarl)

In Arbeit:

BG1RE (Gerri, jastey) (ab v1.2 ist die Teilübersetzung im Originalmod bereits enthalten)
Branwen NPC v1.2 .....(Xandros)
Chloe NPC v1.2 .....(92 Seiten) .....(Kerola)
Crossmod Banter Pack v8 .....(34 Seiten) .....(Pareus)
de'Arnise Romance v2 .....( Seiten) .....(Rübezahl)
Ding0's Quest Pack v2.3 .....(Übersetzung von Cronox teilweise in Deutsch - Timothius)
Gavin NPC (Gerri, jastey) (ab v9 ist die Teilübersetzung im Originalmod bereits enthalten)
Gibberlings Three Anniversary v5 .....(46 Seiten) .....(Konmaril)
Hessa One-Day NPC v1 .....(25 Seiten).....(Gerri)
Isra Bg1 NPC .....( Seiten) .....(Wedge)
Item Revisions v2 .....(?? Seiten) .....(Cronox sucht noch Mithilfe beim Übersetzen)
IWD Items Pack .....( Seiten) .....(Florianthure)
Killing Wolf NPC v1.1 .....(4 Seiten) .....(Jarlaxle)
Nephele v1 .....(Hina)
Neh'taniel (Alpha) 5.1 .....(teilweise in Deutsch, noch 53 Seiten) .....(Urdanis)
Ninde NPC .....( Seiten) ......(Toran)
Planare Späre 2.6 .....(Gerri)
Rolles v3 .....(12 Seiten) .....(Rübezahl)
Romantic Encounters v4 .....(335 Seiten) .....(Gerri und Belryll)
Sarah NPC v2 .....(50+ Seiten) .....(Gerri)
Spell Revisions v3 (Cronox) - Morgodur: Überarbeitung für v3.1
Tyris Flare NPC .....( Seiten) ..... (Dyramesch)
Vampire Tales v1.00 .....( Seiten) .....(Gerri)
Vault v7 .....(17 Seiten) .....(Diarmuid)
Viconia Friendship v2.0 .....(27+ Seiten, ~550 Strings) .....(Khaine)
Xan NPC for BG2 v8 .....(400 Seiten) .....(Melianawe)
Xulaye v 1.1 .....(Lobo-mau)


Bereits in Arbeit, aber noch nicht bestätigt, ob an den Übersetzungen überhaupt noch gearbeitet wird:

Keto NPC v3 .....(136 Seiten) ....(Elminster)
Lost Crossroads Spell Pack for BG2 v5 .....(7,5 Seiten) .....(Leonard DeVir)

Begonnen, aber nicht fertig gestellt:

Homeward Bound v4 .....( Seiten) .....(v2 war von Cronox übersetzt, neue Texte müssen übersetzt werden)
Kivan and Deheriana Companions for BG2 v8.1 .....(266 Seiten) .....(Annalena)
Tashia Remix v1.1 .....(Maus Übersetzung teilweise, noch 150 Seiten zu übersetzen .....Haskeer - aufgegeben)


Noch nicht übersetzt:

Aeon NPC .....(60 Seiten)
Angelo NPC v3 .....(140 Seiten, ~4300 Strings)
Arena v1 .....(1,5 Seiten)
Ariena NPC v2.2 .....(36 Seiten, ~1300 Strings)
Arnel's Nalia Romance v1.06 .....( Seiten)
Auden NPC .....(18 Seiten)
Azure NPC (Beta) v3 .....(7 Seiten)
Beyond the Law v1.35 .....(335 Seiten)
BG1 NPCs for SoA .....(254 Seiten)
Biddekelorak NPC v1 .....(6 Seiten)
Bolsa v4.1 .....(1 Seite)
Bons Bruce The Cockney Barfighter One-Day NPC v2 .....(13 Seiten)
Brendan's Item Mods .....( Seiten)
BuTcHeRy v3 .....(1 Seite)
Cerberus v0.99 .....(2 Seiten)
Charli v2.2 .....(4 Seiten)
CliffHistory (Fonick) v1 .....(27 Seiten)
Coran NPC for BG2 v1 .....(34 Seiten)
Darian v1 .....(56 Seiten)
Dragon Summon v1 .....(0,3 Seiten)
Drizzt Saga v2.0 .....(30 Seiten)
D's Odd Quest v1.0 .....( Seiten)
Exnem's Vault / Exnem Items MiniMOD v5 .....(36 Seiten)
Facing the Shade Lord again (K'aeloree) v1 .....(1,5 Seiten)
Fade NPC v3 .....(171 Seiten)
Faren NPC v2 .....(126 Seiten, untraified)
Freedom's Reign / Reign of Virtue v4 .....(34 Seiten)
Fonick (CliffHistory) v1 .....(27 Seiten)
Full Plate and Packing Steel v2 .....(3 Seiten)
Gavin NPC for BG2:ToB beta .....( Seiten)
Ghareth One-Day NPC v0.91 .....(16 Seiten)
Horace NPC v1.70 .....(10 Seiten)
Hubelpot the Vegetable Merchant (Beta) v1.0 .....(26 Seiten)
igi's Item Mod v5b .....(17 Seiten)
igi's Learn Through Use v2 BETA1 .....(5 Seiten)
igi’s Projectile Retrieval .....(1,5 Seiten)
igi's Spell System Adjustments Mod v7 .....(1,5 Seiten)
Imoen Friendship v2 .....(6 Seiten)
Improved Summons v2.01 .....(0,5 Seiten)
Isra BG2 NPC .....( Seiten)
Item Randomiser v6.6 .....(33 Seiten)
Iylos NPC v2.3 .....(72 Seiten, untraified)
Jandor NPC v2 .....(0,5 Seiten)
Jason Comptons Bruce The Cockney Barfighter One-Day NPC v1 .....(6 Seiten)
Keeping Yoshimo (Beta) v0.7 .....(6 Seiten)
Khalid mod for BG II .....(36 Seiten)
Kido NPC v7.0 .....(66 Seiten, ~1400 Strings)
Kindrek NPC v2.4 .....(40 Seiten)
Kitanya NPC v6.2.2 .....(67 Seiten, ~2100 Strings)
Konalan's Tweaks v2.1 .....(2 Seiten)
ktweaks 1.06 .....(9 Seiten)
Legion of Hell .....(2 Seite)
Level-1 NPCs v1.1 .....(5 Seiten)
Luxley Familiy v1.1 .....(134 Seiten)
Macholy's Teammates Fight Scripts v2.5 .....(1 Seite)
Mazzy Friendship v1.0 .....(22 Seiten, ~500 Strings)
Mersetek le Joaillier v1.2 .....(1 Seite)
Mhoram NPC v2.1 .....(2,5 Seiten)
Munchmod v2.6 .....(17 Seiten)
Nanstein v1.3 .....(3 Seiten)
Nathaniel NPC v4.2 .....(131 Seiten)
Nikitalleria NPC v1.01 .....(39 Seiten)
Old Mods Pack v1 .....(9 Seiten)
Paladins of Faerun Kitpack v5 .....(7 Seiten)
Prestige Kitpack v2 .....(15 Seiten)
Quayle Project - Quayle BG2 NPC 5 .....(22 Seiten)
Recargador v2.0 .....(4 Seiten)
Refinements v3.20 .....(170 Seiten)
Relationship v1.5 .....(22 Seiten)
Return to Brynnlaw .....( Seiten)
Return to Trademeet Kit Pack v1.3 .....(16 Seiten)
Revised Forgotten Wars Item Pack v1.0 .....(28 Seiten)
Romantic Encounters v4 .....(335 Seiten) .....(Gerri sucht noch Mithilfe beim Übersetzen)
Rose NPC (Beta) v0.02 .....(14 Seiten)
Sarevok Romance v1.0 .....(78 Seiten)
Shed's Mods .....(7 Seiten)
Skooter the NPC v1 .....(0,5 Seiten)
Solestia NPC 1.2 .....( Seiten)
Sorcerer’s Place Item Collection (SPItems) v1 .....(9 Seiten)
Spellhold Gauntlet v1.10 .....(6 Seiten)
Stivan the Hunter NPC (Alpha) v1.0 .....(100 Seiten, ~3200 Strings)
Store Prices (agprices beta) v3 .....( Seiten)
Stuff of the Magi v2.4 .....(3,5 Seiten)
Summon Bhaalspawn v2 .....(4 Seiten)
Swylif Thicc NPC .....(16 Seiten)
Sylmar Battlefield v1.025 .....(1,5 Seiten)
Taim NPC 1.2 .....(0,3 Seiten)
The One Drizzt 1.2 .....(2,5 Seiten)
The Sellswords .....( Seiten)
The Wheels of Prophecy v1 .....(16 Seiten)
Throne of Bhaal Refinements v3.20 .....(170 Seiten)
Throne of Bhaal Revisited (Beta) .....(65 Seiten)
Tiax NPC .....(27 Seiten, ~700 Strings)
Touchstone NPC v1.0 .....(19 Seiten)
Turnabout v1 .....(69 Seiten)
Ulrien of Cormyr: SagaMaster .....(4 Seiten, untraified)
Unique Artifacts .....(12 Seiten)
Vecna v22 .....(79 Seiten)
Victor's Improvements Pack v1.9 .....(8,5 Seiten)..... (Mod veraltet, Übersetzung ggf. nicht notwendig)
Vildra One-Day NPC v1 .....(2 Seiten)
Wheels of Prophecy (Beta) v2 .....(16 Seiten, ~160 Strings)
W-GUI (beta) v0.2 .....(0,5 Seiten)
Xulaye NPC v1.1 .....(36 Seiten, ~1300 Strings)
Yikari NPC v1.1 .....(15 Seiten)
Yoshimo Friendship v1.0 .....(13 Seiten, ~350 Strings)
Yoshimo Romance v6.1 (Beta) .....(100 Seiten)
Zyraen's Miscellany v2.0 .....(8,5 Seiten)



Auf Französisch:

Severian de Demerya 0.2a .....(355 Seiten)
Les Exiles de Lunargent 1.0 .....( Seiten)


Auf Polnisch:
Der Text ist nur auf polnisch vorhanden. Zuerst muss der Text konvertiert werden, um die polnische Schrift auf unserem Computer lesbar zu machen.


Avi Maya NPC Project v5.3 .....(25 Seiten)
Er'vonyrah v1.3 .....(100 Seiten)
Larsha NPC v0.3 .....(13 Seiten)
Skie NPC v5 .....(36 Seiten)
Gloran NPC 3 .....(3 Seiten)


Auf Spanisch:

Mawgul NPC v1 .....(6 Seiten)
Trovador REO 2.4a .....(285 Seiten)
Uldar NPC v0.75 .....(8 Seiten)
Vendedor DLAN v6 .....(3 Seiten)


Auf Chinesisch:
Der Text ist nur auf chinesisch vorhanden. Zuerst muss der Text konvertiert werden, um die chinesischen Schriftzeichen auf unserem Computer lesbar zu machen. Der Google-Übersetzer oder auch Babelfish können den Text dann übersetzen.

Houyi v1.0 .....(4 Seiten)
Umbra of TROW - Arena .....(4 Seiten)
YLItem Pack v1.0 .....(12 Seiten)
Tomoyo and the Underground City 0.9 .....( Seiten)
TROW Mod ..... (~1000 Strings)


Auf Koreanisch:
Der Text ist nur auf koreanisch vorhanden. Zuerst muss der Text konvertiert werden, um die koreanischen Schriftzeichen auf unserem Computer lesbar zu machen. Der Google-Übersetzer oder auch Babelfish können den Text dann übersetzen.

Rukrakia NPC v0.7 .....(63 Seiten)



Zum Einstieg in die Welt der Mods

------

Anmerkung Sir Darian:

Das Topic wurde wegen Überlänge gesplittet.
Hier findet man Teil 1. :)
 
Zuletzt bearbeitet:

Ninguno

Member
Registriert
06.11.2010
Beiträge
75
Baldurs Gate Trilogie Übersetzungsprojekt Teil 2

Ich brauch von der Allgmeinheit eine Hilfe wie folgender Satz zu verstehen ist.

"Delcia?The old hag that can make an orc in heat flee?"

Hat wer ne gute Idee?
 

Clubboth

Member
Registriert
12.06.2010
Beiträge
96
Gruezi.
Keine gute Idee aber: (Die) Delcia ? Diese alte Hexe ( Schachtel, Hutzel, Wachtel o. ä.), die selbst einen rolligen (spitzen, heißen, blind vor Liebe o. ä.) Oger abtörnt (ver- oder abschreckt, entsteift, vertreibt o. ä.).
 

Garret

Meisterdieb
Registriert
10.11.2000
Beiträge
832
Finde Clubboths Vorschläge an sich gut, würde nur eben das "Oger" durch "Ork" ersetzen, um näher am Original zu sein und das "abtörnt" durch "in die Flucht jagen" denke ich.

Konkret also z.B: "Delcia? Diese alte Hexe, die selbst einen rolligen Ork in die Flucht jagen würde?"

Je nach dem, wer das in welcher Situation sagt könnte ich mir auch "geil" statt "rollig" vorstellen, und ich bin auch nicht sicher, ob "can make ... flee" eher konjunktivisch übersetzt werden sollte oder nicht.
 

Shuv-Oohl

Senior Member
Registriert
15.06.2009
Beiträge
1.000
Entweder "in die Flucht schlagen" oder "verjagen", aber nicht "in die Flucht jagen". Nach meinem Sprachgefühl...;)
 

Garret

Meisterdieb
Registriert
10.11.2000
Beiträge
832
Du hast natürlich vollkommen Recht, Shuv-Oohl, mir war schon beim Schreiben klar, dass da was nicht stimmt, aber mir ist der richtige Begriff einfach nicht eingefallen :shine: Sollte "in die Flucht schlagen" heißen.
 

Ascalon

Senior Member
Registriert
08.04.2008
Beiträge
2.730
Kommt wirklich drauf an, wer das sagen würde.

"Diese alte Schabracke, die selbst einen brünstigen Ork vergraulen würde"
"Diese vertrocknete alte Schachtel, die sich nicht mal ein verzweifelter Ork vor den Bauch binden würde?"
 

Ninguno

Member
Registriert
06.11.2010
Beiträge
75
Unser guter alter Korgan sagt das.;)

Danke für die Ideen.:up:
 

Ascalon

Senior Member
Registriert
08.04.2008
Beiträge
2.730
Bei Korgan wäre ich für meine letzte Variante. :D
 

Ninguno

Member
Registriert
06.11.2010
Beiträge
75
Hab wieder einen Satz, bei dem ich Hilfe benötige.

Mazzy sagt folgendes über sich:

"I am a Truesword of Arvoreen."

Wie übersetzt man das Wort Truesword?
 

Ascalon

Senior Member
Registriert
08.04.2008
Beiträge
2.730
Ein wahrer Streiter oder ein rechter Kämpfer würde ich nehmen. Oder gerechter.
 

Telperion

0xC001D00D
Registriert
12.02.2007
Beiträge
260
--> ARVOREEN

Ein Eliteorden von Anhängern, bekannt als die Wahren Schwerter, wandern von Gemeinschaft zu Gemeinschaft und verbreiten die Kunde von ansässigen Feindbewegungen und geben die Fortschritte in der Kunst der Verteidigung weiter.

http://wiki.dasweltentor.de/index.php/Arvoreen
 

Pyrrhus

Senior Member
Registriert
14.09.2010
Beiträge
152
Es geht um folgenden Text im Tashia-Remix-Mod:

"Tashia leans in forward, her body pressed tightly to yours as she drinks deep of your breath. Suddenly, you find yourself pushed back, and Tashia gasping for air. There is a slight catch in her breath."

Es geht mir vor allem um "she drinks deep of your breath". Das scheint eine Art Sprichwort zu sein. Hat jemand eine Idee wie ich das übersetzen könnte?
 

Ascalon

Senior Member
Registriert
08.04.2008
Beiträge
2.730
Das klingt entweder danach, dass sie den Geruch von Charname genießt oder nach einem SEHR intenvisen Zungenkuss.
 

Pyrrhus

Senior Member
Registriert
14.09.2010
Beiträge
152
Nun, da es am Ende der taflirt.tra ist, wohl eher das Zweite.

Hmm, und was ist dann mit.
"There is a slight catch in her breath." gemeint?
 
Zuletzt bearbeitet:

Ascalon

Senior Member
Registriert
08.04.2008
Beiträge
2.730
Wohl eher, dass sie etwas außer Atem ist oder sehr hefitg Luft holt.
 

Pyrrhus

Senior Member
Registriert
14.09.2010
Beiträge
152
So, ich bin nun weitestgehend fertig mit der restlichen Übersetzung des Tashia-Remix-Mods. Der Großteil der Übersetzungen stammt immer noch vom Originalübersetzer.
Ich muss dazu sagen, dass ich absolut kein Talent in Sprachen habe, deswegen sollte sich der Korrekturleser die taflirt.tra besonders gut anschauen. Ob die Originalübersetzung schon einmal Korrektur gelesen wurde, kann ich nicht sagen.
Hat denn jemand Interesse die Mod-Übersetzung zu lesen?

Es gibt allerdings noch ein paar offene Punkte aus der wsetup.tra:

Aus der Itembeschreibung eines Mantels geht hervor, dass man drei mal am Tag "Column of Ice as per the Wand of Frost" wirken kann. Ich hab keine Ahnung was das ist.

Zudem sagen mir Bezeichnungen wie:
"Belmin Gergas"
"Cowled Enforcer"
"Casts Polymorph Other - Belmin Gergas"
nichts.

So, wenn ihr mir dabei noch helft, dann haben wir bald schon einen schönen Mod wieder auf Deutsch.

PS: Die Übersetzung wurde mit Haskeer abgestimmt.
 

Ascalon

Senior Member
Registriert
08.04.2008
Beiträge
2.730
"Belmin Gergas" <- Scheint ein Name zu sein
"Cowled Enforcer" <- Verhüllter Vollstrecker
"Casts Polymorph Other - Belmin Gergas" <- Zauber "Andere Verwandeln" - Belmin Gergas
 

Pyrrhus

Senior Member
Registriert
14.09.2010
Beiträge
152
Ah danke, Ascalon.

Jetzt bleibt nur noch
"Column of Ice as per the Wand of Frost".

Eissäule wie Wand des Frostes?

Klingt komisch für mich.
 
Oben