Eine Übersetzung von Gavin?! Das ist ja fantastisch
Ich wusste gar nicht, dass daran jemand arbeitet. Melde hier bitte immer deine laufenden Übersetzungen an. Dann kann ich dich im ersten Post eintragen und es kommt nicht zu Doppelübersetzungen.
Wenn die Übersetzung noch nicht ganz astrein ist, ist das nicht weiter schlimm. Das kann dann ja noch nach und nach von Leuten, die sich das in-game ansehen, verbessert werden. Toll ist erstmal, dass du diesen riesigen Brocken fertiggestellt hast
Erste Hürde, da ich nicht auf Wedge hörte, ist: meine übersetzten Dateien enthalten nicht mehr alle Steuerzeichen der original Files. TREP liest sie anstandslos, will sie aber auch nicht auf die Ausgangsform zurückspeichern.
Was meinst du mit "Steuerzeichen"? Vielleicht die Tokens? Hauptsache die Stringzuweisungen a la "@47 = ~~" usw. stimmen, alles andere können wir dann sehen
Zum anderen Thema:
Die AlmaQuest 2 ist sicher nicht der Auftakt für eine größere Mod und ich kenne auch den ersten Teil nicht. Von mir aus können wir deine bisherige Übersetzung so lassen, außer du hast jetzt noch Veränderungen vorgenommen (?).
Ansonsten wünsch ich erstmal ein frohes Fest! Und vielen Dank für dein Engagement beim Übersetzen! Darf man auf mehr hoffen? Das
BG1 NPC Project sucht auch immer Übersetzungshilfe
Gruß Jarl