[Release] Ajantis BG1 Expansion Modifikation: Diskussionsthread

Jastey

Matron Modderholic
Registriert
16.05.2004
Beiträge
14.831
Ajantis BG1 updatet zur v19 mit vollem SoD-Inhalt: Ajantis ist nun auch in SoD als Begleiter erhältlich. Er wartet direkt vor dem Palast.
Wie alle meine NPCs basieren die Reaktionen zu den Ereignissen in SoD auf dem Trackingsystem von Road to Discovery, so dass die Hauptkomponente (2. Komponente) von RtD auch installiert werden sollte.

Nach dem mir @Acifer den Floh mit Ajantis in SoD ins Ohr gesetzt hatte, habe ich es erst als "One-Day-NPC" (wer sich noch daran erinnert..) unter Verwendung meines Biff the Understudy Tutorial Mod angefangen, was auch gut geklappt hat*. Der SoD-Teil ist mittlerweile aber bis auf manch fehlende NPC Banter als voll ausgereifte Mod anzusehen. Es gibt eine kleine Questbegegnung im Hauptlager.

Changelog:
-Ajantis as a joinable NPC for SoD added.
-Some more interjections in BG1.
-Added line to original Ajantis-Dorn conflict with the possibility to keep Ajantis and reject Dorn.
-Ajantis BG1 friendship track should not trigger for romanceable PC if rep is too low.

*Ja, war Werbung für die Biff Mod als Vorlage für eure eigenen Projekte. :-)
 

Jastey

Matron Modderholic
Registriert
16.05.2004
Beiträge
14.831
Die Mod ist zur Version 19.1 geupdatet: der Kompatibilitätscrossmod mit BG1NPC ließ sich nicht installieren.

Changelog:
-Fixed install error for BG1NPC' Ajantis shield crossmod compatibility.
 

Jastey

Matron Modderholic
Registriert
16.05.2004
Beiträge
14.831
Ajantis BG1 updatet zur 19.2 mit Fixes.
Changelog:
-Fixed install error for French version.
-Corrected patching of scripts for compatibility with EndlessBG1 (no notable bug for players).
-Comment on being arrested should also fire if Candlekeep is visited early via Framed mod.
 

Athena

Senior Member
Registriert
09.09.2014
Beiträge
380
Ich konnte Ajantis nie so richtig mitnehmen weil meine Gruppe eher Böse ist :shine:. Er hat von mir verlangt Hexxat rauszuschmeißen danach hat er sie angegriffen (was ein Flegel :p ) Hat dieser denn viele Dialoge mit mein Freunden auch durch deine Mod hier? Und wenn man ihn mitnimmt gibt es spezielle Quest die er verweigert weil sie schlecht sind. Ich glaube kaum das er denn Eintritt in Bodhis Gilde Akzeptiert aber man kann ihn ja kurz entfernen und nach Eintritt wieder aufnehmen das ging bei Breagar doch auch :rolleyes:
 

Jastey

Matron Modderholic
Registriert
16.05.2004
Beiträge
14.831
hihi Ich glaube ich war da bei Ajantis BGII recht restriktiv weil ich ihn konsitent haben wollte. Er reagiert zusätzlich auch noch auf den Ruf etc... also lange wird er nicht in einer bösen Gruppe bleiben. Aber: ich habe die ersten Dialoge mit dem HC (also, bis Ajantis entweder abdampft oder mit dem bösen HC nicht mehr sprechen möchte) extra auch für böse HCs berücksichtigt. Würde mich aso freuen, wenn er sich tatsächlich mal in eine böse Gruppe verirrt. In ToB kommt er bei einem bösen HC gar nicht erst mit.

In BG1 ist es ähnlich. Nur mit der Ajantis BG1 Mod merkt man davon aber nicht so viel, eher mit BG1NPC zusammen.
 

Jastey

Matron Modderholic
Registriert
16.05.2004
Beiträge
14.831
Ajantis Expansion updatet zur v19.3 mit kleineren Fixes!
Changelog:
-If BG1NPC Romance is installed, Friendship Path should not start for low rep.
-Reaction to three FF on the road should not lead to a stutter.
-Reaction to SoD romances should happen independent whether another ended already.
-Rephrased note about compatibility with Road to Discovery in the readme: RtD does not have to be installed before Ajantis Expansion.
 

Jastey

Matron Modderholic
Registriert
16.05.2004
Beiträge
14.831
Ajantis BG1 Expansion updates zur v20 mit einer Chinesischen Version!
Changelog:
-Simplified Chinese translation added, by yoshimo0417, setup.tra format corrections by MephistoSatanDevil
 

Jastey

Matron Modderholic
Registriert
16.05.2004
Beiträge
14.831
AjantisBG1 updatet zur v20.1 mit Fixes!

Changelog:

-(SoD) Dialogue about Caelar should not loop.
-(oBG1) Fixed install error.
 

Jastey

Matron Modderholic
Registriert
16.05.2004
Beiträge
14.831
Ajantis BG1 Expansion updatet zur v21! Es gab eventuell auch einen Installationserror in der v21.1, die BGT betroffen hatte, auch wenn ich das im Changelog nicht spezifiziert habe.

Changelog:
-update Chinese translation and adjust file construction, by yoshimo0417.
-(oBG1:TotSC) Fixed install errors for real.
-The mod is no longer officially supported for oBG1 (without TotSC) and Tutu.
 

Kensei

Senior Member
Registriert
02.06.2024
Beiträge
288
Top!

Nur so'ne Frage, hast du gerade noch mehr in der Pipeline, was Mod Updates angeht?

Dann würde ich mit dem Aufsetzen der EET nämlich noch etwas warten... ;)
 

Jastey

Matron Modderholic
Registriert
16.05.2004
Beiträge
14.831
@Kensei ich habe noch bgqe, EndlessBG1, Boareskyr Bridge Scene und Imoen4Ever auf der Liste. Vornehmlich wegen updates zur Chinesischen Version, es könnten aber auch kleinere Fixes dazukommen.
 

Kensei

Senior Member
Registriert
02.06.2024
Beiträge
288
Hmm... die ersten drei würden mich schon interessieren. Was glaubst du, wann du die Updates veröffentlichen wirst?
 

Jastey

Matron Modderholic
Registriert
16.05.2004
Beiträge
14.831
@Kensei Die TBBS Mod update ich auch gerade, aber das betrifft nur die Chinesische Version. Wenn Dich I4E nicht interesiert, dann bin ich jetzt durch mit Updates die für Dich in Frage kommen.
 

Kensei

Senior Member
Registriert
02.06.2024
Beiträge
288
Danke!

OT Ende.
 

Jastey

Matron Modderholic
Registriert
16.05.2004
Beiträge
14.831
Nur, falls jemand mirgelesen hat: I4E sind einige Bug Reports aufgelaufen, das Update muss warten bis zu meiner nächsten Update-Frenzy. ;)
 

Jastey

Matron Modderholic
Registriert
16.05.2004
Beiträge
14.831
Ich habe ein seltsames Problem mit der Ajantis BG1 v21: die Texte sind im falschen Format auf der EE.
EDIT: Hinweis: die v21 hat tasächlich eine falsch formatierte tra-Datei, die game.tra mit den Itembeschreibungen. Danke an @Ychap für den PR. ABER: das ist nicht mein Problem, bei mir funktioniert die Konvertierung gar nicht, s.u.

Ich installiere die Mod auf deutsch in meine BG:EE (GOG, Linux Mint, case-insensitive folder).
Im Ordner "Translations" entsteht die Marker-Datei "fl#utf8.mrk", aber keine der tra-Dateien ist verändert. Es sind nur die originalen tra-Dateien im Ordner, und sie sind weiterhin in ANSI. Es fehlen die mit "f#utf8-" markierten Dateien, und die tra-Dateien mit unmarkiertem Namen sind nicht in utf8, wie ich erwarten würde.
Entsprechend sind dann die Texte im Spiel auch falsch kodiert, wie mir NI anzeigt.

Ich wüsste nicht, dass ich was an der Verwendung von HANDLE_CHARSETS verändert hätte. Dies ist die Verwendung in der tp2. Die ausgenommenen Dateien sind alle für die oBG1-Romanze, die nicht in utf8 vorliegen müssen, da sie für die EE nicht verwendet werden:
Code:
 ACTION_DEFINE_ARRAY fl#noconvert BEGIN INSTALL AJANTIS_MESSENGER.TRA AJANTIS_REPREACTIONS.TRA AJANTISBHAALLTS.TRA AJANTISBHAALLTS_RA1.TRA AJANTISDREAMLTS.TRA AJANTISINIFLIRTS_D.TRA AJANTISLTS.TRA AJANTISLTS_ADD.TRA AJANTISPC_PID.TRA AJANTISPCINIFLIRTS.TRA AJANTISROMNPC_TALKS.TRA ROM_INTERJECTIONS.TRA END

 ACTION_DEFINE_ARRAY fl#reload BEGIN game journal END

  LAF HANDLE_CHARSETS
    INT_VAR
      infer_charsets = 1
    STR_VAR
      tra_path = EVAL ~AjantisBG1\Translations\~
      noconvert_array = fl#noconvert
      reload_array = fl#reload
  END
Ich verstehe nicht, was hier schief läuft. Könntet Ihr die Installation auf Eurer BG:EE mal testen, ob das irgendwie an meinem Linux-Setting liegt? EDIT: HIerbei beachten, dass die Itembeschreibungen wahrscheinlich Fehler weren, also überprüft bitte die tra-Dateien nach der Installation und sucht nach falsch formatierten Texten aus den Dialogen.
EDIT: Ich habe versucht. den tra_path zu ~ajantisbg1\Translations\~ zu ändern, was der Schreibweise der ordner entspricht, aber keine Veränderung des beobachteten Verhaltens.
 
Zuletzt bearbeitet:

Dachrisma

Senior Member
Registriert
20.03.2011
Beiträge
395
Da es vermutlich nur wenige Linux Nutzer gibt, die darauf so schnell eine Antwort haben, schlage ich als Alternativen den Code vor, den Du selber mit erarbeitet hast. Vermutlich ist das nicht Dein Stil, aber falls alle Stricke reißen...

ALWAYS
ACTION_IF GAME_IS totsc BEGIN
COPY ~ItemUpBG1/tra/%LANGUAGE%/SETUP_IBG.tra~ ~ItemUpBG1/tra/%LANGUAGE%/install~
COPY ~ItemUpBG1/tra/%LANGUAGE%/IBG#Dsch.tra~ ~ItemUpBG1/tra/%LANGUAGE%/install~
LOAD_TRA ~ItemUpBG1/tra/%LANGUAGE%/install/SETUP_IBG.tra~
LOAD_TRA ~ItemUpBG1/tra/%LANGUAGE%/install/IBG#Dsch.tra~
PRINT @001
END ELSE

ACTION_IF GAME_IS bgee BEGIN
COPY ~ItemUpBG1/tra/%LANGUAGE%/ee/SETUP_IBG.tra~ ~ItemUpBG1/tra/%LANGUAGE%/install~
COPY ~ItemUpBG1/tra/%LANGUAGE%/ee/IBG#Dsch.tra~ ~ItemUpBG1/tra/%LANGUAGE%/install~
LOAD_TRA ~ItemUpBG1/tra/%LANGUAGE%/install/SETUP_IBG.tra~
LOAD_TRA ~ItemUpBG1/tra/%LANGUAGE%/install/IBG#Dsch.tra~
PRINT @002
END ELSE

ACTION_IF GAME_IS bgt BEGIN
COPY ~ItemUpBG1/tra/%LANGUAGE%/SETUP_IBG.tra~ ~ItemUpBG1/tra/%LANGUAGE%/install~
COPY ~ItemUpBG1/tra/%LANGUAGE%/IBG#Dsch.tra~ ~ItemUpBG1/tra/%LANGUAGE%/install~
LOAD_TRA ~ItemUpBG1/tra/%LANGUAGE%/install/SETUP_IBG.tra~
LOAD_TRA ~ItemUpBG1/tra/%LANGUAGE%/install/IBG#Dsch.tra~
PRINT @003
END ELSE

ACTION_IF GAME_IS eet BEGIN
COPY ~ItemUpBG1/tra/%LANGUAGE%/ee/SETUP_IBG.tra~ ~ItemUpBG1/tra/%LANGUAGE%/install~
COPY ~ItemUpBG1/tra/%LANGUAGE%/ee/IBG#Dsch.tra~ ~ItemUpBG1/tra/%LANGUAGE%/install~
LOAD_TRA ~ItemUpBG1/tra/%LANGUAGE%/install/SETUP_IBG.tra~
LOAD_TRA ~ItemUpBG1/tra/%LANGUAGE%/install/IBG#Dsch.tra~
PRINT @004
END

END

AUTO_TRA ~ItemUpBG1/tra/%LANGUAGE%/install~

LANGUAGE ~Deutsch~
~deutsch~
~ItemUpBG1/tra/deutsch/install/SETUP_IBG.tra~

Das ist der TP2 Code, der dabei raus gekommen ist. Entschuldige, es ist die einzige Hilfe, die ich anbieten kann, aber sie funktioniert!
 

Argent

Senior Member
Registriert
13.07.2010
Beiträge
414
Ich habe ein seltsames Problem mit der Ajantis BG1 v21: die Texte sind im falschen Format auf der EE.
EDIT: Hinweis: die v21 hat tasächlich eine falsch formatierte tra-Datei, die game.tra mit den Itembeschreibungen. Danke an @Ychap für den PR. ABER: das ist nicht mein Problem, bei mir funktioniert die Konvertierung gar nicht, s.u.

Ich installiere die Mod auf deutsch in meine BG:EE (GOG, Linux Mint, case-insensitive folder).
Im Ordner "Translations" entsteht die Marker-Datei "fl#utf8.mrk", aber keine der tra-Dateien ist verändert. Es sind nur die originalen tra-Dateien im Ordner, und sie sind weiterhin in ANSI. Es fehlen die mit "f#utf8-" markierten Dateien, und die tra-Dateien mit unmarkiertem Namen sind nicht in utf8, wie ich erwarten würde.
Entsprechend sind dann die Texte im Spiel auch falsch kodiert, wie mir NI anzeigt.

Ich wüsste nicht, dass ich was an der Verwendung von HANDLE_CHARSETS verändert hätte. Dies ist die Verwendung in der tp2. Die ausgenommenen Dateien sind alle für die oBG1-Romanze, die nicht in utf8 vorliegen müssen, da sie für die EE nicht verwendet werden:
Code:
 ACTION_DEFINE_ARRAY fl#noconvert BEGIN INSTALL AJANTIS_MESSENGER.TRA AJANTIS_REPREACTIONS.TRA AJANTISBHAALLTS.TRA AJANTISBHAALLTS_RA1.TRA AJANTISDREAMLTS.TRA AJANTISINIFLIRTS_D.TRA AJANTISLTS.TRA AJANTISLTS_ADD.TRA AJANTISPC_PID.TRA AJANTISPCINIFLIRTS.TRA AJANTISROMNPC_TALKS.TRA ROM_INTERJECTIONS.TRA END

 ACTION_DEFINE_ARRAY fl#reload BEGIN game journal END

  LAF HANDLE_CHARSETS
    INT_VAR
      infer_charsets = 1
    STR_VAR
      tra_path = EVAL ~AjantisBG1\Translations\~
      noconvert_array = fl#noconvert
      reload_array = fl#reload
  END
Ich verstehe nicht, was hier schief läuft. Könntet Ihr die Installation auf Eurer BG:EE mal testen, ob das irgendwie an meinem Linux-Setting liegt? EDIT: HIerbei beachten, dass die Itembeschreibungen wahrscheinlich Fehler weren, also überprüft bitte die tra-Dateien nach der Installation und sucht nach falsch formatierten Texten aus den Dialogen.
EDIT: Ich habe versucht. den tra_path zu ~ajantisbg1\Translations\~ zu ändern, was der Schreibweise der ordner entspricht, aber keine Veränderung des beobachteten Verhaltens.
Ich würde erst einmal in allen Pfadangaben im Code alle Backslashes in Slashes umwandeln. Backslashes funktionieren nur in Windows. In Linux oder macOS werden sie zum "escapen" von Sonderzeichen genutzt. WeiDU scheint sie bei den eigenen Befehlen (COPY, etc.) intern in Slashes umzuwandeln, aber HANDLE_CHARSET leitet diese Pfadangaben wahrscheinlich ungefiltert an iconv weiter.
 
Oben