Suchergebnisse

  1. [Organisation] Get well soon, White Agnus!

    Willkommen zurück, White Agnus. Schön, dass es dir wieder besser geht! :)
  2. [Übersetzung] BG1 NPC Project - Übersetzungsprojekt

    Herzlichen Glückwunsch, Jastey. :)
  3. [Übersetzung] Baldurs Gate Trilogie Übersetzungsprojekt Teil 1

    Als Caswallon für mich mal etwas Korrektur gelesen hat, übersetzte er "Weave" mit "Woge" (also die Woge der Magie). Ob das so korrekt ist, weiß ich nicht. Ich hab's aber in meinen Übersetzungen beibehalten. Falls das nicht stimmt, muss ich es nachträglich wieder umändern.
  4. [Übersetzung] BG1 NPC Project - Übersetzungsprojekt

    Ich wollte nur Bescheid geben, dass meine Übersetzung noch etwas auf sich warten lassen wird, da mir gerade einfach die Zeit dazu fehlt, ich werde sie aber definitiv abschließen. Nur damit ihr nicht denkt, ich hätte sie aufgegeben... :)
  5. [Spielinhalt] Probleme mit der Grafik bei BG2 SoA

    Ich nehme an, die rollenden Augen bezogen sich darauf, dass bei dieser Karte besonders oft Grafikfehler auftreten.
  6. Abspecken - Tipps, Austausch, Motivation

    Aber wer will schon krank sein... :hae: Eine gute Methode, um dieses unkontrollierte Nebenheressen größtenteils zu vermeiden ist, die Anzahl der Mahlzeiten zu erhöhen. Das heißt also, öfter essen, dafür dann aber weniger. Dadurch hat dein Verdauungsapparat die meiste Zeit etwas zu tun und...
  7. Abspecken - Tipps, Austausch, Motivation

    Chinasky hat recht, so meinte ich das. Dass es für Menschen mit starkem Übergewicht schwerer ist Muskelmasse aufzubauen, war mir jedoch bisher nicht bewusst. Aber ganz außer Acht lassen sollte man den Verbrauch der Muskeln, denke ich, auch nicht, da 1 Kilogramm Muskelmasse den Gesamtumsatz um...
  8. [Übersetzung] Baldurs Gate Trilogie Übersetzungsprojekt Teil 1

    Wedge, mach dich nicht kleiner als du bist. Du hast mir so oft geholfen, dir vertraue ich in Sachen Übersetzung fast blind. :D
  9. [Übersetzung] Baldurs Gate Trilogie Übersetzungsprojekt Teil 1

    Brauche mal wieder eure Hilfe: Womit kann ich das Wort "quenching" übersetzen? Ich habe keine Übersetzung gefunden, die hier Sinn ergibt...
  10. Abspecken - Tipps, Austausch, Motivation

    Medusa, ich wünsche dir viel Erfolg bei deinem Vorhaben. Bleib zum Abnehmen auf jeden Fall bei deinem Hanteltraining, das ist vielleicht sogar wichtiger als Joggen, denn dadurch baust du Muskeln auf, die ständig mit Nährstoffen versorgt werden wollen. Joggen verbrennt nämlich nur temporär...
  11. Abspecken - Tipps, Austausch, Motivation

    An die, die Probleme damit haben, regelmäßig Sport zu treiben: Macht mit Euch selbst aus, dass ihr zum Beispiel zwei- oder dreimal in der Woche Laufen geht, wenn Ihr das nicht tut, und es lag nur daran, dass ihr keine Lust hattet, verpflichtet euch dazu, jedes mal einen Betrag, der euch selbst...
  12. [Modding] Fehlende Kleinigkeiten in ToB

    Also bei mir ist die eher pink, vielleicht ist dein Bildschirm zu dunkel eingestellt. :D
  13. [Übersetzung] Baldurs Gate Trilogie Übersetzungsprojekt Teil 1

    @Toran: Die Szene wird darauf hinauslaufen - sofern man denn will. :D Pirouette würde einfach passen, aber dank Ascalon kann ich mir das dann nur noch im Ballettkleid vorstellen. Und Drehung passt da irgendwie nicht zu... am Besten, wir kehren doch zu Fuette zurück, das kennt wenigstens fast...
  14. [Übersetzung] Baldurs Gate Trilogie Übersetzungsprojekt Teil 1

    So hab ich darüber noch gar nicht nachgedacht. Na gut, erhalten wir ihm noch den letzten Rest Würde. :D Gäbe es denn noch etwas dazwischen, um zu einem Kompromiss zu kommen?^^ Edit: Wie wär's damit:
  15. [Übersetzung] Baldurs Gate Trilogie Übersetzungsprojekt Teil 1

    Hm... aber unter einer Pirouette stelle ich mir etwas Anmutigeres als unter einer einfachen Drehung vor und das würde meiner Ansicht nach mehr zu diesem Tanz, den Coran dort aufführt, passen. Da werde ich wohl noch ein wenig drüber nachdenken müssen... Andere Meinungen sind übrigens auch...
  16. [Übersetzung] Baldurs Gate Trilogie Übersetzungsprojekt Teil 1

    @Ascalon: Wie wär's denn dann mit Pirouette? Das dürfte fast jeder kennen. @Yuff: Ist noch nicht zu spät, lässt sich alles ändern, Übersetzung geht sowieso erst an den Autor raus, sobald die neue Version der Mod erschienen ist, da muss noch angepasst werden.
  17. [Übersetzung] Baldurs Gate Trilogie Übersetzungsprojekt Teil 1

    Google hab ich auch bemüht, aber nicht so erfolgreich wie du - das Youtube-Video hab ich ignoriert. Ist aber auch kaum ein Wunder, wenn es eigentlich Fouette heißt. :D Ich werde den Begriff dann einfach so übernehmen, vielen Dank.
  18. [Übersetzung] Baldurs Gate Trilogie Übersetzungsprojekt Teil 1

    Hier weiß nicht zufällig jemand, was eine "fuette" sein soll? Kein von mir benutztes Wörterbuch kennt dieses Wort...
  19. [Übersetzung] BG1 NPC Project - Übersetzungsprojekt

    Wie versprochen werde ich mich hier beteiligen. Ich arbeite an p#ciflirt.tra.
Oben